After The Lord Mayor’s Show (UK) 무슨 뜻인가요?
"After The Lord Mayor's Show"(영국)는 큰 행사나 축하 행사 후에 실망하거나 실망하는 상황을 설명하는 데 사용되는 문구를 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The team's performance in the championship game was After The Lord Mayor's Show - they played poorly and lost.
챔피언 결정전에서 팀의 성적은 시장 쇼 이후였습니다 - 그들은 형편없는 경기를 했고 패배했습니다.
예문
Everyone was excited for the concert, but it was a bit After The Lord Mayor's Show - the sound quality was terrible.
모두가 콘서트에 흥분했지만 약간 시장 쇼 후 음질은 끔찍했습니다.
예문
The company's annual party was a huge success, but the next day it was After The Lord Mayor's Show - back to work as usual
회사의 연례 파티는 큰 성공을 거두었지만 다음날 시장 쇼 이후 평소와 같이 업무로 돌아갔습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“After The Lord Mayor’s Show (UK)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"After The Lord Mayor's Show"를 사용하여 큰 행사나 축하 행사 후에 실망하거나 실망한 상황을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 챔피언십 우승 후 경기에서 팀의 성적이 좋지 않은 경우 '그들의 경기력은 시장 쇼 이후 - 형편없는 경기를 해서 패배했다'라고 말할 수 있습니다.
- 1스포츠
The team's performance in the championship game was After The Lord Mayor's Show - they played poorly and lost.
챔피언 결정전에서 팀의 성적은 시장 쇼 이후였습니다 - 그들은 형편없는 경기를 했고 패배했습니다.
- 2오락
Everyone was excited for the concert, but it was a bit After The Lord Mayor's Show - the sound quality was terrible.
모두가 콘서트에 흥분했지만 약간 시장 쇼 후 음질은 끔찍했습니다.
- 3일하다
The company's annual party was a huge success, but the next day it was After The Lord Mayor's Show - back to work as usual.
회사의 연례 파티는 큰 성공을 거두었지만 다음날 시장 쇼 이후 평소와 같이 업무로 돌아갔습니다.
After The Lord Mayor’s Show (UK)과 유사한 의미를 갖는 표현
Anti-climax
흥미진진하거나 기대되는 이벤트의 실망스럽거나 압도적인 결말
예문
The movie had a great buildup, but the ending was an anti-climax.
영화는 훌륭한 빌드업을 가지고 있었지만 결말은 반 클라이맥스였습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"After The Lord Mayor's Show"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "After The Lord Mayor's Show"는 특히 영국에서 일상 대화에서 흔히 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 매우 기대되는 사건이나 축하 행사 후에 실망이나 절정을 표현하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"After The Lord Mayor's Show"는 실망 또는 실망의 어조를 전달합니다. 그것은 상황의 현실이나 결과가 그 이전의 기대나 흥분에 부응하지 못했음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"After The Lord Mayor's Show"라는 문구는 친구, 가족 또는 동료와의 일상적인 대화와 같은 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적인 상황에서는 덜 자주 사용될 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '팀의 경기력은 시장 쇼 이후였는데, 형편없이 경기를 치렀고 패배했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'It was a bit " After The Lord Mayor's Show".'와 같이 단독으로 사용하더라도 실망이나 실망을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.