At the end of your rope 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

At the end of your rope 무슨 뜻인가요?

"At the end of your rope" 옵션이나 자원이 완전히 부족하다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After trying everything, I was at the end of my rope and didn't know what else to do.

모든 것을 시도한 후, 나는 내 밧줄의 끝에 있었고 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.

예문

I've been dealing with this problem for months and I'm at the end of my rope.

나는이 문제를 몇 달 동안 다루어 왔으며 내 밧줄의 끝에 있습니다 .

예문

When the bank denied my loan application, I felt at the end of my rope

은행이 대출 신청을 거부했을 때, 나는 내 밧줄의 끝을 느꼈다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“At the end of your rope”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"At the end of your rope""At the end of your rope" 옵션을 사용하여 옵션이나 자원이 완전히 부족하다는 느낌을 표현할 수 있습니다. 그것은 절망감이나 좌절감을 의미합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 문제를 해결하기 위해 모든 것을 시도했지만 아무 것도 효과가 없었다면, 그들은 '나는 내 밧줄의 끝에 다다랐다.'라고 말할 수 있다.

  • 1생애

    After trying everything, she was at the end of her rope and didn't know what else to do.

    모든 것을 시도한 후, 그녀는 *밧줄 끝에 있었고 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.

  • 2일하다

    He had been dealing with this problem for months and was at the end of his rope.

    그는 몇 달 동안 이 문제를 다루고 있었고 그의 밧줄 끝에 있었습니다.

  • 3재정적 어려움

    When the bank denied her loan application, she felt at the end of her rope.

    은행이 그녀의 대출 신청을 거부했을 때, 그녀는 밧줄 끝에 있다고 느꼈습니다.

At the end of your rope과 유사한 의미를 갖는 표현

At wit's end

아이디어나 해결책이 완전히 없어짐

예문

After hours of searching, she was at wit's end and couldn't find her keys.

몇 시간 동안 수색한 끝에 그녀는 재치가 넘쳤고 열쇠를 찾을 수 없었습니다.

가장 낮은 지점 또는 가능한 최악의 상황에 도달하기 위해

예문

After losing his job and getting evicted, he felt like he had hit rock bottom.

직장을 잃고 쫓겨난 후, 그는 바닥을 친 것 같았다.

어렵거나 불가능한 상황에 직면하는 것

예문

With no money and no job prospects, she felt like she was up against a wall.

돈도 없고 직업 전망도 없는 그녀는 벽에 부딪힌 것 같았습니다.

Out of options

더 이상 선택이나 대안이 없습니다

예문

After trying everything, he was out of options and didn't know what to do next.

모든 것을 시도한 후, 그는 선택의 여지가 없었고 다음에 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"At the end of your rope""At the end of your rope" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"At the end of your rope"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 가능한 모든 옵션을 소진했을 때 극도의 좌절감이나 무력감 상태를 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"At the end of your rope" 절망이나 좌절의 어조를 전달합니다. 그것은 압도당하고 해결책이 없다는 느낌을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"At the end of your rope" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 옵션이나 자원이 완전히 부족하다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '모든 것을 시도한 후, 그녀는 밧줄의 끝에 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 'I'm " at the end of my rope "!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!