Bacchus has drowned more men than Neptune. 무슨 뜻인가요?
"박카스는 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다"는 쾌락 추구 활동의 과잉이 자연재해보다 더 위험할 수 있음을 의미한다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
They say that Bacchus has drowned more men than Neptune. It's a warning against excessive indulgence in pleasure.
그들은 박카스가 해왕성보다 더 많은 사람들을 익사시켰다고 말한다. 그것은 쾌락에 대한 지나친 탐닉에 대한 경고이다.
예문
People often forget that Bacchus has drowned more men than Neptune. It's a reminder that too much of a good thing can be harmful.
사람들은 종종 박카스가 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다는 사실을 잊습니다. 좋은 것을 너무 많이 버리면 해로울 수 있다는 것을 상기시켜줍니다.
예문
The saying goes, Bacchus has drowned more men than Neptune. It serves as a cautionary tale about the perils of overindulgence
박카스가 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다는 말이 있다. 이 말은 지나친 탐닉의 위험성에 대한 경고의 역할을 한다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Bacchus has drowned more men than Neptune.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"박카스는 해왕성보다 더 많은 남자를 익사시켰다"를 사용하여 쾌락 추구 활동에 과도하게 탐닉하는 것을 경고할 수 있습니다. 좋은 것을 너무 많이 하면 해로울 수 있다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 광란의 파티를 계획하고 있다면, '박카스가 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다는 것을 기억해라. 과용하지 마세요.'
- 1파티
Despite the temptation to drink excessively, he remembered that Bacchus has drowned more men than Neptune and decided to pace himself.
과도하게 마시고 싶은 유혹에도 불구하고, 그는 박카스가 해왕성보다 더 많은 남자를 익사시켰다는 것을 기억하고 자신의 페이스를 조절하기로 결정했습니다.
- 2다이어트와 건강
When offered another slice of cake, she declined, saying, 'Bacchus has drowned more men than Neptune. I need to watch my sugar intake.'
케이크 한 조각을 더 주겠다는 제안을 받았을 때, 그녀는 거절하며 '*박카스는 해왕성보다 더 많은 사람들을 익사시켰다.'라고 말했다. 설탕 섭취량을 조심해야겠다'고 생각했다.
- 3재무 관리
Instead of splurging on unnecessary purchases, he reminded himself that 'Bacchus has drowned more men than Neptune' and saved his money for more important expenses.
그는 불필요한 물건에 돈을 쓰는 대신, '*박카스가 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다'는 사실을 되새기며 더 중요한 지출을 위해 돈을 저축했다.
Bacchus has drowned more men than Neptune.과 유사한 의미를 갖는 표현
All things in moderation
극단을 피하고 삶의 모든 측면에서 절제를 실천하는 것이 가장 좋다는 생각
예문
She believes in the principle of all things in moderation and avoids excessive behavior.
그녀는 모든 것을 적당히 한다는 원칙을 믿고 과도한 행동을 피합니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"바커스는 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"박카스가 해왕성보다 더 많은 남자를 익사시켰다"라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 문학이나 문학적 참조로 더 자주 발견됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"박카스는 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다"는 경고와 진지한 어조를 전달한다. 그것은 과잉의 잠재적 위험과 절제의 중요성을 상기시키는 역할을 합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"박카스가 해왕성보다 더 많은 남자를 익사시켰다"라는 문구는 본질적으로 더 형식적입니다. 일반적으로 일상적인 대화에서는 사용되지 않지만 더 진지하거나 지적인 토론에서는 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 "박카스가 해왕성보다 더 많은 남자를 익사시켰기 때문에 조심하고 과도한 음주를 피하기로 결정했습니다.'. 그러나 어떤 경우에는 단독으로 사용하더라도 '"박카스가 해왕성보다 더 많은 사람을 익사시켰다"'라고 말하는 것이 절제의 필요성을 암시하는 것으로 이해될 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- excess is dangerous
- moderation is key
- avoid extremes
- don't overdo it
- practice self-control
반의어
- indulge without consequences
- embrace excess
- go all out
- no limits
- live without restraint