Back Burner (On The) 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Back Burner (On The) 무슨 뜻인가요?

"on the back burner"는 나중을 위해 무언가를 연기하거나 따로 떼어 놓는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I have too many urgent tasks right now, so I'll put that project on the back burner for now.

지금은 긴급한 일이 너무 많아서 지금은 그 프로젝트를 뒷전으로 미뤄두겠습니다.

예문

Let's focus on the more pressing issues and put the less important ones on the back burner.

더 시급한 문제에 집중하고 덜 중요한 문제는 뒤로 미뤄두자.

예문

We need to prioritize our resources, so some projects will have to be on the back burner for a while

우리는 자원의 우선 순위를 정해야 하므로 일부 프로젝트는 한동안 뒷전에 있어야 합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Back Burner (On The)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"On the Back Burner"를 사용하여 나중을 위해 무언가를 연기하거나 따로 떼어놓는다는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 이는 작업이나 문제가 현재 우선 순위가 아니며 관심이나 리소스가 적다는 것을 의미합니다. 이 문구를 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1일하다

    I have too many urgent tasks right now, so I'll put that project on the back burner for now.

    지금은 긴급한 일이 너무 많아서 지금은 그 프로젝트를 뒷전으로 미루겠습니다.

  • 2문제 해결

    Let's focus on the more pressing issues and put the less important ones on the back burner.

    더 시급한 문제에 집중하고 덜 중요한 문제는 뒤로 미뤄두자.

  • 3자원 할당

    We need to prioritize our resources, so some projects will have to be on the back burner for a while.

    우리는 자원의 우선 순위를 정해야 하므로 일부 프로젝트는 한동안 뒷전에 있어야 합니다.

Back Burner (On The)과 유사한 의미를 갖는 표현

무언가를 연기하거나 지연시키다

예문

Due to budget constraints, the project has been put on hold.

예산 제약으로 인해 프로젝트가 보류되었습니다.

계획된 행사 또는 활동을 연기하거나 일정을 조정하려면

예문

I'm really busy this week, can we take a rain check on our dinner plans?

이번 주는 정말 바쁜데, 저녁 식사 계획에 비를 확인할 수 있습니까?

토론이나 결정을 나중으로 미루거나 미루기

예문

Let's table that topic for now and focus on the main issue.

지금은 이 주제를 표로 만들고 주요 문제에 집중해 보겠습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"On the Back Burner"라는 문구의 기원은 요리에서 비롯되었습니다. 준비해야 할 요리가 여러 개인 경우 즉시 주의가 필요한 요리에 집중하는 동안 일부를 스토브의 뒤쪽 버너로 옮겨 따뜻하게 유지할 수 있습니다. 나중에 사용하거나 주의를 기울이기 위해 무언가를 따로 떼어 놓는다는 이 개념은 삶의 다양한 측면에 은유적으로 적용되었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "On the Back Burner"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 일시적으로 제쳐두거나 우선 순위가 낮아진 작업이나 문제를 설명하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"On the Back Burner"는 연기와 낮은 우선 순위의 어조를 전달합니다. 작업이나 문제가 잊혀지지 않았지만 즉각적인 관심을 덜 받을 것임을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"On the Back Burner"라는 문구는 일반적으로 비공식적 및 공식적 인 환경 모두에서 사용됩니다. 다재다능하며 업무, 개인 생활 또는 문제 해결 토론과 같은 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다. 친구, 동료와의 대화 또는 전문적인 이메일이나 회의에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지금은 그 프로젝트를 뒤로 미루자.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I'll put it on the "back burner".'와 같이 단독으로 사용되더라도 무언가를 연기하는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • prioritize
  • focus on
  • address immediately
  • deal with now

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!