Back to the salt mines 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Back to the salt mines 무슨 뜻인가요?

"Back to the salt mines" 직장으로 돌아가거나 작업이나 의무를 재개하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After a long vacation, it's time to go back to the salt mines.

긴 휴가를 마치고 소금 광산으로 돌아갈 시간입니다.

예문

I had a great weekend, but now it's Monday and I have to go back to the salt mines.

나는 멋진 주말을 보냈지 만 지금은 월요일이고 소금 광산으로 돌아 가야합니다 .

예문

I finished my lunch break and now it's time to get back to the salt mines

점심시간을 마치고 이제 소금 광산으로 돌아갈 시간입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Back to the salt mines”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Back to the Salt Mine(s)"을 사용하여 종종 휴가나 휴식 후에 직장으로 돌아가거나 일상을 재개한다는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 그것은 여가의 끝과 책임으로 돌아가야 할 필요성을 전달합니다. 예를 들어, 친구가 다가오는 휴가에 대해 언급한다면, '즐거운 시간 보내되, 결국에는 소금 광산으로 돌아간다는 것을 기억하세요.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1휴가

    After a relaxing vacation, it's time to go back to the salt mines.

    편안한 휴가를 보낸 후 소금 광산으로 돌아갈 시간입니다.

  • 2휴가

    I enjoyed my time off, but now it's back to the salt mines.

    나는 쉬는 시간을 즐겼지만 이제 다시 소금 광산으로 돌아왔습니다.

  • 3주말

    The weekend is over, and it's time to get back to the salt mines on Monday.

    주말이 끝났고, 월요일에 소금 광산으로 돌아갈 시간입니다.

Back to the salt mines과 유사한 의미를 갖는 표현

일정 기간의 즐거움이나 도피 후 현실 세계 또는 일상으로 돌아가는 것

예문

After a week at the beach, it's time to come back to reality and go back to work.

해변에서 일주일을 보낸 후, 현실로 돌아와 다시 일할 시간입니다.

큰 에너지와 열정으로 즉시 작업이나 작업을 시작합니다

예문

After a long weekend, she was ready to hit the ground running and tackle her work.

긴 주말을 보낸 후, 그녀는 본격적으로 일을 시작할 준비가 되었습니다.

휴식이나 좌절 후 익숙한 활동이나 일상으로 돌아가기 위해

예문

After a month off due to injury, he was eager to get back in the saddle and start training again.

부상으로 한 달을 쉬었던 그는 다시 안장에 올라 훈련을 다시 시작하고 싶어 했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Back to the Salt Mine(s)"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Back to the Salt Mine(s)"은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 휴식이나 휴가의 끝과 직장이나 일상으로의 복귀를 유머러스하게 인정하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Back to the Salt Mine(s)"은 체념 또는 유머의 어조를 전달합니다. 여가에서 일이나 책임으로의 전환을 인정하기 위해 가벼운 마음으로 사용되는 경우가 많습니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Back to the Salt Mine(s)"은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 휴식 후 직장이나 일상으로 돌아간다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '편안한 휴가를 보낸 후 소금 광산으로 돌아갈 시간입니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '소금 광산으로 돌아 가라!'와 같이 여가가 끝나고 책임을 다시 시작해야 할 필요성을 암시하기 위해 그 문구를 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • return to work
  • resume routine
  • get back to business
  • go back to the grind
  • return to the daily grind

반의어

  • relaxation
  • extended break
  • extended vacation
  • time off
  • leisure time

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!