Be Lovey – Dovey 무슨 뜻인가요?
"Be Lovey-Dovey"는 누군가와 애정 또는 낭만적인 행동을 하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
They were being Lovey-Dovey at the restaurant, holding hands and whispering sweet nothings.
그들은 레스토랑에서 Lovey-Dovey를 하고 있었고, 손을 잡고 달콤한 것을 속삭였습니다.
예문
After their fight, they made up and spent the evening being Lovey-Dovey with each other.
싸움이 끝난 후, 그들은 화해하고 서로 Lovey-Dovey가 되어 저녁을 보냈습니다.
예문
The couple couldn't help but be Lovey-Dovey on their honeymoon, constantly hugging and kissing
이 커플은 신혼여행에서 끊임없이 포옹하고 키스하는 Lovey-Dovey가 될 수밖에 없었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Be Lovey – Dovey”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Be Lovey-Dovey"를 사용하여 서로 다정하거나 로맨틱한 커플을 묘사할 수 있습니다. 그것은 달콤하고 부드러운 방법으로 사랑과 애정을 표현하는 것을 강조합니다. 예를 들어, 커플이 손을 잡고 서로에게 달콤한 말을 속삭이는 것을 본다면, '그들은 레스토랑에서 Lovey-Dovey를 하고 있었다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1낭만적 인 관계
After their fight, they made up and spent the evening being Lovey-Dovey with each other.
싸움이 끝난 후, 그들은 화해하고 서로 Lovey-Dovey가 되어 저녁을 보냈습니다.
- 2밀월
The couple couldn't help but be Lovey-Dovey on their honeymoon, constantly hugging and kissing.
부부는 신혼여행에서 끊임없이 포옹하고 키스하는 Lovey-Dovey가 될 수밖에 없었습니다.
- 3공개적인 애정 표현
They were being Lovey-Dovey at the park, cuddling and stealing kisses.
그들은 공원에서 Lovey-Dovey를 껴안고 키스를 훔치고 있었습니다.
Be Lovey – Dovey과 유사한 의미를 갖는 표현
Lovey-dovey couple
서로에 대한 애정을 솔직하게 드러내는 부부
예문
They are such a lovey-dovey couple, always holding hands and cuddling.
그들은 항상 손을 잡고 껴안는 사랑스러운 부부입니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Be Lovey-Dovey"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Be Lovey-Dovey"는 일상 대화, 특히 서로에게 공개적으로 애정을 표현하는 커플을 묘사할 때 사용되는 일반적인 관용구입니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Be Lovey-Dovey"는 달콤함과 부드러움의 톤을 전달합니다. 그것은 종종 두 사람 사이의 낭만적 인 제스처와 애정 표현을 묘사하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Be Lovey-Dovey"라는 문구는 친구나 가족 간의 일상적인 대화와 같은 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적이거나 전문적인 맥락에서 자주 사용되지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 식당에서 Lovey-Dovey를 하고 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 애정을 표현하기 위해 'Let's be Lovey-Dovey!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.