By the Skin of One’s Teeth 무슨 뜻인가요?
"By the Skin of One's Teeth" 어렵거나 위험한 상황에서 간신히 또는 가까스로 탈출하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I managed to pass the exam by the skin of my teeth.
나는 그럭저럭 시험에 합격할 수 있었다.
예문
He avoided getting hit by the car by the skin of his teeth.
그는 이빨 피부에 차에 부딪히는 것을 피했습니다.
예문
The team won the game by the skin of their teeth
팀은 이빨 껍질로 경기에서 승리했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“By the Skin of One’s Teeth”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"By the Skin of One's Teeth" 사용은 어렵거나 위험한 상황에서 간신히 또는 가까스로 탈출하는 상황을 묘사하기 위해 사용할 수 있습니다. 그것은 가까운 전화와 운의 요소 또는 성공의 최소 마진을 강조합니다. 예를 들어, 시험에 가까스로 합격한 경우 '나는 "내 이빨 껍질로" 시험에 합격했습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1학구적인
She studied all night and managed to pass the test by the skin of her teeth.
그녀는 밤새도록 공부했고 이빨 껍질로 시험을 통과할 수 있었습니다.
- 2사고
He avoided getting hit by the car by the skin of his teeth.
그는 이빨 피부에 차에 부딪히는 것을 피했습니다.
- 3스포츠
The team won the game by the skin of their teeth.
팀은 이빨 껍질로 경기에서 승리했습니다.
By the Skin of One’s Teeth과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"By the Skin of One's Teeth"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "By the Skin of One's Teeth" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 어렵거나 위험한 상황에서 가까스로 탈출하는 상황을 묘사하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"By the Skin of One's Teeth" 안도감과 놀라움의 어조를 전달합니다. 그것은 탈출의 좁음과 행운 또는 성공의 최소 마진의 요소를 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "By the Skin of One's Teeth""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 아슬아슬한 호출 또는 아슬아슬한 탈출을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 "내 이빨의 피부로 경주를 마쳤다".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '휴, " 내 이빨 피부 "!' 라고 말하면서 무언가를 가까스로 피한 후 안도감을 표현하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- barely make it
- just scrape by
- escape by a hair's breadth
- survive by a whisker
- squeak through
반의어
- easily succeed
- safely avoid
- comfortably win
- cruise through
- escape unscathed