Can’t Swing A Dead Cat In (Place) 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Can’t Swing A Dead Cat In (Place) 무슨 뜻인가요?

"Can't Swing A Dead Cat In (Place)"는 (Place)에 사람이 너무 많아서 누군가와 부딪히지 않고는 움직일 수 없다는 뜻입니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

During rush hour, you can't swing a dead cat in the subway station.

출퇴근 시간에는 지하철역에서 죽은 고양이를 휘두를 수 없습니다.

예문

The mall was so crowded on Black Friday that you couldn't swing a dead cat without hitting someone.

블랙 프라이데이에 쇼핑몰이 너무 붐벼서 누군가를 때리지 않고는 죽은 고양이를 휘두를 수 없었습니다.

예문

At the music festival, you couldn't swing a dead cat in the crowd

뮤직 페스티벌에서는 군중 속에서 죽은 고양이를 휘두를 수 없었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Can’t Swing A Dead Cat In (Place)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Can't Swing A Dead Cat In (Place)"를 사용하여 매우 붐비거나 사람들로 붐비는 위치를 설명할 수 있습니다. 그것은 그 장소에 너무 많은 사람들이 있어서 누군가와 부딪히지 않고는 움직일 수 없다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 인기 있는 관광 명소를 방문했을 때 사람이 너무 많다면, '누군가를 때리지 않고는 죽은 고양이를 휘두를 수 없다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1도시

    During rush hour, you can't swing a dead cat in the subway station.

    출퇴근 시간에는 지하철역에서 죽은 고양이를 휘두를 수 없습니다.

  • 2쇼핑

    The mall was so crowded on Black Friday that you couldn't swing a dead cat without hitting someone.

    블랙 프라이데이에 쇼핑몰이 너무 붐벼서 누군가를 때리지 않고는 죽은 고양이를 휘두를 수 없었습니다.

  • 3뮤직 페스티벌

    At the music festival, you couldn't swing a dead cat in the crowd.

    뮤직 페스티벌에서는 군중 속에서 죽은 고양이를 휘두를 수 없었습니다.

Can’t Swing A Dead Cat In (Place)과 유사한 의미를 갖는 표현

Packed like sardines

매우 붐비는 공간에 있을 때

예문

The concert was so popular that the venue was packed like sardines.

콘서트는 너무나 인기가 많아서 공연장이 정어리처럼 꽉 찼습니다.

다른 사람들과 매우 가까이 서 있거나 움직이는 것

예문

The protesters marched shoulder to shoulder through the streets.

시위대는 어깨를 나란히 하고 거리를 행진했다.

Jam-packed

완전히 채워지거나 붐비는 것

예문

The stadium was jam-packed with fans for the championship game.

경기장은 챔피언 결정전을 보기 위해 팬들로 꽉 찼다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Can't Swing A Dead Cat In (Place)"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Can't Swing A Dead Cat In (Place)"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 표현입니다. 장소가 얼마나 붐비는지를 유머러스하게 과장하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Can't Swing A Dead Cat In (Place)"는 과장과 유머의 어조를 전달합니다. 붐비는 장소에 대해 가벼운 의견을 제시하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

이 표현은 좀 더 비공식적이며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '파티가 너무 꽉 차서 누군가를 때리지 않고는 죽은 고양이를 휘두를 수 없습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 장소가 붐비는 것을 암시하기 위해 '당신은 죽은 고양이를 여기에 스윙 할 수 없습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • crowded like a can of sardines
  • bursting at the seams
  • teeming with people
  • overflowing with crowds
  • wall-to-wall people

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!