Change horses in midstream 무슨 뜻인가요?
"Change horses in midstream" 계획이나 결정에 큰 변화를 주는 것을 의미하며, 특히 그렇게 하는 것이 위험하거나 현명하지 않을 때 그러하다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
We shouldn't change horses in midstream and switch our strategy now.
우리는 중간에 말을 바꾸고 지금 전략을 바꾸면 안 됩니다.
예문
It's too late to change horses in midstream and start over.
중간에 말을 바꾸고 다시 시작하기에는 너무 늦었습니다.
예문
The company decided to change horses in midstream and completely rebrand their product
회사는 중간에 말을 바꾸고 제품을 완전히 리브랜딩하기로 결정했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Change horses in midstream”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Change horses in midstream" 사용하여 특히 위험하거나 현명하지 않은 경우 계획이나 결정을 크게 변경하지 않도록 주의할 수 있습니다. 예를 들어, 누군가 프로젝트의 방향을 중간에 바꾸자고 제안하면 '중간에 말을 바꾸기에는 너무 늦었습니다. 우리는 원래 계획을 고수하고 끝까지 해내야 합니다."
- 1정치
The candidate promised not to change horses in midstream and to continue with their current policies if elected.
이 후보는 당선되더라도 '중도에 말을 바꾸지 않겠다'고 약속했고, 당선되더라도 기존 정책을 이어가겠다고 약속했다.
- 2관계
After years of marriage, they decided to change horses in midstream and separate, despite the challenges of starting over.
몇 년간의 결혼 후, 그들은 다시 시작하는 어려움에도 불구하고 중간에 말을 바꾸고 헤어지기로 결정했습니다.
- 3사업
The company realized it was too risky to change horses in midstream and decided to stick with their current marketing strategy.
회사는 중간에 말을 바꾸는 것이 너무 위험하다는 것을 깨닫고 현재 마케팅 전략을 고수하기로 결정했습니다.
Change horses in midstream과 유사한 의미를 갖는 표현
Burn bridges
종종 돌이킬 수 없는 관계나 관계를 단절하는 것
예문
He decided to burn bridges with his former colleagues and start fresh in a new industry.
그는 이전 동료들과의 다리를 불태우고 새로운 산업에서 새로 시작하기로 결정했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Change horses in midstream""Change horses in midstream" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Change horses in midstream" 다른 관용구만큼 일상 대화에서 자주 사용되지는 않지만 잘 알려진 속담입니다. 정치, 비즈니스 또는 의사 결정 상황과 같은 특정 상황에서 더 일반적으로 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Change horses in midstream" 조심스러움과 지혜의 어조를 전달합니다. 성급하거나 위험한 변경을 하지 말라고 조언하고 선택한 경로나 계획을 고수하도록 권장하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Change horses in midstream" 일상적인 대화뿐만 아니라 전문적인 환경에서 사용하기에 적합한 공식 속담입니다. 정치, 비즈니스, 관계 및 의사 결정을 포함한 다양한 주제를 논의하는 데 사용할 수 있는 은유적 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '중간에 말을 바꾸지 말고 지금 전략을 바꿔야 한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 일관성과 헌신의 필요성을 암시하기 위해 '중간에 말을 바꾸지 말자'라고 말하는 것과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- don't change course
- don't shift gears
- don't alter plans
- don't change direction
- don't change strategies
반의어
- adapt and change
- embrace new opportunities
- explore different options
- be flexible
- change course