Chinese whispers 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Chinese whispers 무슨 뜻인가요?

"중국어 속삭임"(Chinese whispers")은 메시지가 사람에서 사람으로 전달되어 종종 메시지가 왜곡되거나 변경되는 게임을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

We played a round of Chinese whispers at the party and the message got completely mixed up.

우리는 파티에서 중국어 속삭임을 한 바퀴 돌았고 메시지가 완전히 뒤죽박죽되었습니다.

예문

The children had a lot of fun playing Chinese whispers during recess.

아이들은 쉬는 시간에 중국어 속삭임을 하며 즐거운 시간을 보냈습니다.

예문

The Chinese whispers game is a popular icebreaker activity at team-building events

중국어 속삭임 게임은 팀 빌딩 이벤트에서 인기 있는 쇄빙선 활동입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Chinese whispers”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"중국어 속삭임"(Chinese whispers")을 사용하여 메시지가 사람에서 사람으로 전달되어 종종 메시지가 왜곡되거나 변경되는 게임을 나타낼 수 있습니다. 예를 들어, 누군가 이야기를 하고 있는데 그 내용이 이전에 들었던 것과 다르다는 것을 알게 된다면, '중국어 귓속말 게임 같아!'

  • 1사교 모임

    We played a round of Chinese whispers at the party and the message got completely mixed up.

    우리는 파티에서 중국어 속삭임을 한 바퀴 돌았고 메시지가 완전히 뒤죽박죽되었습니다.

  • 2학교

    The children had a lot of fun playing Chinese whispers during recess.

    아이들은 쉬는 시간에 중국어 속삭임을 하며 즐거운 시간을 보냈습니다.

  • 3팀 단합 행사

    The Chinese whispers game is a popular icebreaker activity at team-building events.

    중국어 속삭임 게임은 팀 빌딩 이벤트에서 인기 있는 쇄빙선 활동입니다.

Chinese whispers과 유사한 의미를 갖는 표현

메시지가 사람에서 사람으로 전달되어 종종 메시지가 왜곡되거나 변경되는 게임

예문

The children played the telephone game and had a good laugh at how the message changed.

아이들은 전화 게임을 했고 메시지가 어떻게 바뀌었는지에 대해 즐겁게 웃었습니다.

메시지가 사람에서 사람으로 전달되어 종종 메시지가 왜곡되거나 변경되는 게임

예문

We played broken telephone at the picnic and the message ended up completely different.

우리는 피크닉에서 고장난 전화를 했고 메시지는 완전히 달랐습니다.

메시지가 사람에서 사람으로 전달되어 종종 메시지가 왜곡되거나 변경되는 게임

예문

The students played whisper down the lane and had fun seeing how the message transformed.

학생들은 귓속말을 하며 메시지가 어떻게 변하는지 보며 즐거워했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"중국인 속삭임""중국인 속삭임"(Chinese whispers")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Chinese whispers"는 일상 대화, 특히 비공식적 인 환경에서 일반적인 관용구입니다. 정보가 사람에서 사람으로 전달될 때 정보가 왜곡되거나 변경되는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Chinese whispers" 장난스럽고 경쾌한 어조를 전달합니다. 일반적으로 잘못된 의사 소통이나 오해가 발생하는 게임이나 상황을 설명하기 위해 심각하지 않은 맥락에서 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"중국어 속삭임"(Chinese whispers")은 친구, 가족, 동료 간의 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되는 비공식적 표현입니다. 보다 공식적이거나 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '"Chinese whispers" 게임처럼 메시지가 완전히 뒤죽박죽되었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 게임을 제안하기 위해 '"Chinese whispers" 놀자!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • telephone game
  • broken telephone
  • whisper down the lane
  • gossip chain

반의어

    이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!