Clear as mud 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Clear as mud 무슨 뜻인가요?

""Clear as mud""는 무언가가 매우 혼란스럽거나 불분명하다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The instructions for assembling the furniture were clear as mud.

가구 조립 지침은 진흙처럼 맑았습니다 .

예문

His explanation of the new policy was clear as mud.

새로운 정책에 대한 그의 설명은 진흙탕처럼 맑았다.

예문

The professor's lecture on quantum physics was clear as mud to most of the students

양자 물리학에 대한 교수의 강의는 대부분의 학생들에게 진흙처럼 맑았다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Clear as mud”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Clear as Mud""를 사용하여 매우 혼란스럽거나 불분명한 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 명확성이나 이해의 부족을 강조합니다. 예를 들어, 누군가가 당신이 이해하지 못하는 복잡한 지시를 한다면, 당신은 '그들의 지시는 진흙처럼 맑았어'라고 말할 수 있다.

  • 1지시

    The manual for setting up the new computer was clear as mud and left me feeling even more confused.

    새 컴퓨터 설정 매뉴얼은 진흙처럼 맑았고 나를 더욱 혼란스럽게 만들었습니다.

  • 2설명

    Her explanation of the scientific theory was clear as mud and left the audience scratching their heads.

    과학 이론에 대한 그녀의 설명은 진흙처럼 맑았고 청중은 머리를 긁적였습니다.

  • 3강의

    The professor's lecture on advanced calculus was clear as mud to most of the students, who struggled to follow along.

    고급 미적분학에 대한 교수의 강의는 따라가기 위해 고군분투하는 대부분의 학생들에게 진흙처럼 맑았습니다.

Clear as mud과 유사한 의미를 갖는 표현

도저히 이해할 수 없거나 이해할 수 없는 것

예문

The technical jargon in the report was Greek to me.

보고서에 있는 전문 용어는 그리스어였습니다.

Go over one's head

다른 사람이 이해하기에는 너무 복잡하거나 어려운 것

예문

The professor's lecture went over my head, and I couldn't grasp the concepts.

교수님의 강의가 머릿속을 스쳐 지나갔고, 개념을 이해할 수 없었습니다.

어떤 것의 진정한 의미나 본질이 정확하게 전달되거나 이해되지 않을 때

예문

The humor in the joke was lost in translation, and nobody laughed.

농담 속의 유머는 번역에서 사라졌고 아무도 웃지 않았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Clear as Mud""Clear as Mud" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Clear as Mud""는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 이해하기 어려운 것이 있을 때 좌절이나 혼란을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

""Clear as Mud""는 분노나 짜증의 어조를 전달합니다. 이는 전달되는 정보가 불필요하게 복잡하거나 제대로 설명되지 않았음을 의미합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Clear as Mud""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 혼란이나 명확성 부족의 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지시 사항은 진흙처럼 맑았고, 나는 무엇을 해야 할지 몰랐다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 혼란을 표현하기 위해 '이 설명은 "clear as mud"!' 라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!