Coming Down the Pike 무슨 뜻인가요?
"Coming Down the Pike" 내려온다는 것은 가까운 장래에 어떤 일이 일어나거나 사용할 수 있게 된다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
There are some exciting new technologies coming down the pike.
몇 가지 흥미로운 신기술이 있습니다.
예문
I heard there's a big announcement coming down the pike next week.
다음 주에 파이크에서 내려오는 중대 발표가 있다고 들었습니다.
예문
Keep an eye out for the new product coming down the pike
신제품 파이크를 내려오세요를 주시하세요.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Coming Down the Pike”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Coming Down the Pike" 사용하여 가까운 장래에 일어날 일이나 사용할 수 있게 될 일에 대해 이야기할 수 있습니다. 그것은 지평선에 흥미롭거나 주목할만한 것이 있음을 의미합니다. 예를 들어, 곧 출시될 새로운 기술에 대해 듣는다면 '흥미로운 신기술이 "coming down the pike" 있습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1기술
I heard there's a big announcement coming down the pike next week.
다음 주에 파이크에서 내려오는 중대 발표가 있다고 들었습니다.
- 2제품 출시
Keep an eye out for the new product coming down the pike.
파이크를 내려오는 신제품을 주시하십시오.
- 3뉴스 또는 이벤트
There are some exciting developments coming down the pike in the entertainment industry.
엔터테인먼트 산업에서 몇 가지 흥미로운 발전이 있습니다.
Coming Down the Pike과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Coming Down the Pike" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Coming Down the Pike""는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 다가오는 이벤트, 뉴스 또는 개발을 논의하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Coming Down the Pike""는 기대와 흥분의 어조를 전달합니다. 그것은 중요하거나 흥미로운 것이 다가오고 있음을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"coming down the pike""coming down the pike" 문구는 비공식적이며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 또는 전문적인 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '다음 주에 중대 발표가 있다고 들었습니다"coming down the pike".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 다가오는 사건이나 개발에 대한 기대를 암시하기 위해 'Something exciting is "coming down the pike"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.