Cut corners 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Cut corners 무슨 뜻인가요?

"Cut corners" 방법은 빠르거나 저렴한 방법으로 무언가를 하는 것을 의미하며, 종종 품질이나 안전을 희생합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The construction company decided to cut corners in order to finish the project ahead of schedule.

건설 회사는 프로젝트를 일정보다 빨리 끝내기 위해 모서리를 자르기로 결정했습니다.

예문

The restaurant was accused of cutting corners by using expired ingredients.

그 식당은 유통기한이 지난 재료들을 사용함으로써 모퉁이를 돌았다는 비난을 받았다.

예문

He was fired from his job for constantly cutting corners and not following proper procedures

그는 끊임없이 모퉁이를 돌고 적절한 절차를 따르지 않았다는 이유로 직장에서 해고되었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Cut corners”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Cut corners" 사용은 종종 품질이나 안전을 희생하면서 빠르거나 저렴한 방법으로 무언가를 하는 행위를 설명할 수 있습니다. 지름길을 택하거나 적절한 절차를 따르지 않는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가 프로젝트를 빨리 끝내려고 하는데 중요한 단계를 건너뛰기로 결정했다면 '마감일을 맞추기 위해 코너를 자르고 있다'고 말할 수 있습니다.

  • 1건축

    The construction company decided to cut corners in order to finish the project ahead of schedule.

    건설 회사는 프로젝트를 일정보다 빨리 끝내기 위해 모서리를 자르기로 결정했습니다.

  • 2식품 산업

    The restaurant was accused of cutting corners by using expired ingredients.

    그 식당은 유통기한이 지난 재료들을 사용함으로써 모퉁이를 돌았다는 비난을 받았다.

  • 3직장

    He was fired from his job for constantly cutting corners and not following proper procedures.

    그는 끊임없이 편법을 쓰고 적절한 절차를 따르지 않았다는 이유로 직장에서 해고되었습니다.

Cut corners과 유사한 의미를 갖는 표현

종종 장기적인 결과를 고려하지 않고 가장 간단하거나 가장 덜 까다로운 옵션을 선택합니다

예문

Instead of studying, he took the easy way out and copied his friend's answers.

그는 공부하는 대신 쉬운 길을 택하여 친구의 답을 베꼈습니다.

일반적으로 비용 절감 조치로 인해 필요하거나 예상되는 것보다 적게 제공합니다.

예문

The company decided to skimp on employee benefits to save money.

회사는 비용 절감을 위해 직원 복리후생을 줄이기로 결정했습니다.

Half-baked

충분한 생각이나 노력 없이 성급하게 수행하거나 준비한 경우

예문

His half-baked plan resulted in failure.

그의 어설픈 계획은 실패로 끝났다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Cut corners"(Cut corners")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Cut corners" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 품질이나 안전을 손상시킬 수 있는 지름길을 택하는 것에 대해 비판하거나 경고하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Cut corners" 주의나 반대의 어조를 전달합니다. 일반적으로 철저함보다 편법을 선택하는 부정적인 결과를 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Cut corners" 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 작업, 건설 또는 누군가가 품질이나 안전을 희생하면서 시간이나 비용을 절약하려는 상황과 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 모서리를 자르고 더 저렴한 재료를 사용하기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 지름길을 택하지 말라고 조언하기 위해 '모퉁이를 자르지 마십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • take shortcuts
  • do things haphazardly
  • rush through
  • neglect quality

반의어

  • follow proper procedures
  • do things by the book
  • take the long route
  • pay attention to detail

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!