Devil is in the detail 무슨 뜻인가요?
"Devil is in the detail" 무언가의 중요하거나 중요한 부분이 종종 숨겨져 있거나 즉시 명확하지 않다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
When it comes to coding, the devil is in the detail.
코딩에 관해서는 악마는 디테일에 있습니다.
예문
Don't overlook the small things, because that's where the devil is in the detail.
작은 것을 간과하지 마십시오, 왜냐하면 그것이 악마가 디테일에 있는 곳이기 때문입니다.
예문
The success of this project lies in paying attention to the devil in the detail
이 프로젝트의 성공은 디테일 속의 악마에 주의를 기울이는 데 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Devil is in the detail”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Devil is in the detail" 사용하여 작거나 사소해 보이는 것에 주의를 기울이는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 상황의 중요한 측면이나 잠재적인 문제가 종종 숨겨져 있거나 즉시 명확하지 않다는 것을 시사합니다. 예를 들어, 누군가가 복잡한 작업을 하고 있다면 '악마는 디테일에 있다는 것을 기억하세요, 그래서 당신의 작업을 다시 확인하십시오.'라고 말할 수 있습니다.
- 1코딩
When it comes to coding, the devil is in the detail.
코딩에 관해서는 악마는 디테일에 있습니다.
- 2세부 사항에 대한 관심
Don't overlook the small things, because that's where the devil is in the detail.
작은 것을 간과하지 마십시오, 왜냐하면 그것이 악마가 디테일에 있는 곳이기 때문입니다.
- 3프로젝트 성공
The success of this project lies in paying attention to the devil in the detail.
이 프로젝트의 성공은 디테일 속의 악마에 주의를 기울이는 데 있습니다.
Devil is in the detail과 유사한 의미를 갖는 표현
Catch-22
모순된 규칙이나 조건으로 인해 원하는 결과를 얻을 수 없는 상황
예문
He was stuck in a catch-22 situation where he needed experience to get a job, but he couldn't get experience without a job.
그는 직업을 얻기 위해 경험이 필요하지만 직업 없이는 경험을 얻을 수 없는 캐치-22 상황에 갇혀 있었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Devil is in the detail"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Devil is in the detail"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 다른 사람들에게 철저하고 세심한 작업을 상기시키거나 상황의 가장 중요한 측면이 즉시 드러나지 않을 수 있다는 생각을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Devil is in the detail" 작은 세부 사항에주의를 기울이는 것의 중요성에 대한 경고와 강조의 어조를 전달합니다. 작업이나 상황의 미세한 부분을 간과하거나 무시할 때 발생할 수 있는 잠재적인 위험이나 문제를 강조하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Devil is in the detail" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 작은 세부 사항에 주의를 기울이는 것의 중요성을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '악마는 디테일에 있으니 디테일에 주의를 기울여야 한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 철저함을 상기시키기 위해 'Remember, the "devil is in the detail"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- particulars
- minutiae
- attention to detail
- fine print
- nitty-gritty
- small print
- fine points
- intricacies
- subtleties
- specifics
반의어
- big picture
- overview
- gist
- summary
- generalities
- broad strokes
- main idea
- essentials
- fundamentals
- basics