Dog in the manger 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Dog in the manger 무슨 뜻인가요?

"Dog in the manger" 자신이 원하지 않거나 필요하지 않은 것을 다른 사람들이 즐기거나 사용하는 것을 이기적으로 막는 사람을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He's such a dog in the manger, always hogging the best parking spot.

그는 항상 최고의 주차 공간을 차지하는 구유에 있는 개입니다.

예문

She acted like a dog in the manger, refusing to share her toys with the other children.

그녀는 구유에 누워있는 개처럼 행동했고, 다른 아이들과 장난감을 나누는 것을 거부했다.

예문

The company's CEO was accused of being a dog in the manger, hoarding resources for his own department

이 회사의 CEO는 구유에 누운 개라는 비난을 받았고, 자신의 부서를 위해 자원을 사재기했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Dog in the manger”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Dog in the manger"" 다른 사람이 무언가에 접근하거나 즐기는 것을 이기적으로 보류하거나 막는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 소유욕과 공유하지 않으려는 생각을 강조합니다. 이 문구를 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1주차

    He's such a dog in the manger, always hogging the best parking spot.

    그는 항상 최고의 주차 공간을 차지하는 구유에 있는 개입니다.

  • 2공유

    She acted like a dog in the manger, refusing to share her toys with the other children.

    그녀는 구유에 누워있는 개처럼 행동했고, 다른 아이들과 장난감을 나누는 것을 거부했다.

  • 3자원 할당

    The company's CEO was accused of being a dog in the manger, hoarding resources for his own department.

    회사의 CEO는 자신의 부서를 위해 자원을 사재기하는 구유의 개라는 비난을 받았습니다.

Dog in the manger과 유사한 의미를 갖는 표현

이기적으로 자신을 위해 물건을 축적하거나 보관하여 다른 사람이 접근하거나 즐기지 못하게 하는 것

예문

He's hoarding all the snacks and not sharing with anyone.

그는 모든 간식을 비축하고 누구와도 나누지 않습니다.

완전히 자기중심적이고 다른 사람의 필요나 욕구를 고려하지 않으려는 사람

예문

She's selfish to the core, always putting her own interests above everyone else's.

그녀는 뼛속까지 이기적이며, 항상 자신의 이익을 다른 사람의 이익보다 우선시합니다.

Keeping all the cards close to one's chest

개인적 이익을 위해 정보나 자원을 보류하여 다른 사람이 접근하지 못하도록 하는 행위

예문

He's keeping all the cards close to his chest, not sharing any details about the project.

그는 모든 카드를 가슴에 품고 프로젝트에 대한 세부 사항을 공유하지 않습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Dog in the manger"라는 문구의 기원은 이솝 신화에 기인한 고대 그리스 우화로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 이 우화에서 개는 건초로 가득 찬 구유에 누워 배고픈 황소가 그것을 먹지 못하게 합니다. 그 이후로 이 문구는 자신이 원하지 않거나 필요하지 않은 것을 다른 사람들이 즐기거나 사용하는 것을 이기적으로 막는 사람을 묘사하기 위해 은유적으로 사용되었습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

구유에 있는 "개"구유"(Dog in the manger")는 다른 관용구에 비해 일상 대화에서 일반적이지 않습니다. 그러나 그것은 여전히 알아볼 수 있으며 이기적으로 다른 사람들이 무언가에 액세스하거나 즐기는 것을 보류하거나 막는 사람을 설명하는 데 효과적으로 사용할 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Dog in the manger" 비판과 반대의 어조를 전달합니다. 소유욕이 강하거나 이기적인 사람에 대한 좌절감이나 짜증을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

구유에 누운 "개"(Dog in the manger")라는 문구는 격식을 차린 것으로 간주되며 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다. 더 강하고 정확한 표현이 필요한 전문적 또는 문학적 맥락에서 사용될 가능성이 더 큽니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"Dog in the manger"라는 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 다른 사람이 컴퓨터를 사용하는 것을 거부하는 "dog in the manger"처럼 행동하고 있습니다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 누군가가 이기적인 것을 멈춰야 한다는 것을 암시하기 위해 '그런 "dog in the manger" 되지 마세요!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!