Don't take any wooden nickels 무슨 뜻인가요?
"Don't take any wooden nickels" 속거나 속지 말아야 한다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He tried to sell me a broken phone, but I remembered the saying, 'Don't take any wooden nickels.'
그는 고장난 전화기를 팔려고 했지만, 나는 '나무 니켈을 가져가지 말라'는 말을 기억했다.
예문
She warned her friend not to trust the stranger, reminding her to 'not take any wooden nickels.'
그녀는 친구에게 낯선 사람을 믿지 말라고 경고하면서 '나무 니켈을 가져가지 말라'고 상기시켰습니다.
예문
After being scammed once, he learned his lesson and now lives by the motto, 'Don't take any wooden nickels.
한 번 사기를 당한 후 그는 교훈을 얻었고 지금은 '나무 니켈을 가져가지 말라'는 좌우명으로 살고 있습니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Don't take any wooden nickels”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Don't take any wooden nickels" 사용하여 누군가에게 조심하고 속거나 속지 말라고 조언할 수 있습니다. 속임수를 쓰거나 이용당할 위험이 있는 상황에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 너무 좋아서 사실이 아닌 것처럼 보이는 사업 거래를 고려하고 있다면, '기억하세요, 나무 니켈은 가져가지 마세요.'라고 말할 수 있습니다.
- 1쇼핑
She was offered a suspiciously cheap designer handbag, but she remembered the saying, 'Don't take any wooden nickels,' and decided not to buy it.
그녀는 의심스러울 정도로 싼 디자이너 핸드백을 제안받았지만 '나무 니켈은 가져가지 말라'는 말을 기억하고 사지 않기로 결정했습니다.
- 2관계
After a series of bad experiences, she learned to be cautious and not take any wooden nickels when it came to dating.
일련의 나쁜 경험을 한 후, 그녀는 데이트에 관해서는 조심하고 나무 니켈을 취하지 않는 법을 배웠습니다.
- 3교섭
During a business negotiation, he reminded himself not to take any wooden nickels and to carefully consider all the terms and conditions.
비즈니스 협상 중에 그는 나무 니켈을 가져 가지 말고 모든 조건을 신중하게 고려하도록 상기했습니다.
Don't take any wooden nickels과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Don't take any wooden nickels""Don't take any wooden nickels" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Don't take any wooden nickels"라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 특정 지역이나 이전 세대에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 영어 사용자는 여전히 이해하고 감상할 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Don't take any wooden nickels" 조심스럽고 회의적인 어조를 전달합니다. 그것은 쉽게 흔들리거나 속지 않고 깨어 있어야 할 필요성을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Don't take any wooden nickels"라는 문구는 격식을 차리지 않고 캐주얼합니다. 일반적으로 공식적이거나 전문적인 환경보다는 친구, 가족 또는 동료 간의 대화에 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '기억하세요, 나무 니켈을 가져가지 마세요.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 주의를 암시하기 위해 '" 나무 니켈 "을 가져 가지 않는 것이 좋습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- be cautious
- be skeptical
- be wary
- be alert
- be on the lookout
반의어
- be gullible
- be naive
- be trusting
- be credulous
- be unsuspecting