Draw a line in the sand 무슨 뜻인가요?
"Draw a line in the sand" 명확한 경계 또는 한계를 설정하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I had to draw a line in the sand when my roommate started borrowing my clothes without asking.
나는 룸메이트가 묻지 않고 내 옷을 빌리기 시작했을 때 모래에 선을 그어야 했다.
예문
The company CEO drew a line in the sand by implementing a strict no-tolerance policy for harassment.
회사 CEO는 괴롭힘에 대한 엄격한 무관용 정책을 시행함으로써 모래 위에 선을 그었습니다.
예문
After years of being taken advantage of, she finally drew a line in the sand and stood up for herself
몇 년 동안 이용당한 후, 그녀는 마침내 모래 위에 선을 긋고 자신을 위해 일어섰습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Draw a line in the sand”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Draw a line in the sand" 사용하여 명확한 경계 또는 한계를 설정해야 할 필요성을 강조할 수 있습니다. 누군가가 자신을 주장하거나 확고한 입장을 취해야 할 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 친구가 허락 없이 당신의 옷을 계속 빌린다면, 당신은 '나는 모래에 선을 긋고 묻지 않고는 내 옷을 가져갈 수 없다고 말해야 했어.'라고 말할 수 있습니다.
- 1개인적인 경계
She decided to draw a line in the sand and establish boundaries with her overbearing family members.
그녀는 모래 위에 선을 긋고 고압적인 가족들과 경계를 정하기로 결심했습니다.
- 2직장 정책
The company CEO drew a line in the sand by implementing a strict no-tolerance policy for harassment.
회사 CEO는 괴롭힘에 대한 엄격한 무관용 정책을 시행함으로써 모래 위에 선을 그었습니다.
- 3자기 주장
After years of being taken advantage of, she finally drew a line in the sand and stood up for herself.
몇 년 동안 이용당하다가 마침내 모래 위에 선을 긋고 자신을 위해 일어섰습니다.
Draw a line in the sand과 유사한 의미를 갖는 표현
Set boundaries
개인 공간이나 웰빙을 보호하기 위해 제한이나 규칙을 설정합니다.
예문
She had to set boundaries with her demanding boss to maintain a healthy work-life balance.
그녀는 건강한 일과 삶의 균형을 유지하기 위해 까다로운 상사와 경계를 설정해야 했습니다.
Stand one's ground
자신의 신념이나 입장에 대해 물러서거나 타협하기를 거부하는 것
예문
Despite the pressure, she stood her ground and defended her opinion.
압력에도 불구하고 그녀는 자신의 입장을 고수하고 자신의 의견을 옹호했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Draw a line in the sand"라는 말의 기원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Draw a line in the sand"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 경계를 설정하거나 특정 문제에 대해 확고한 입장을 취해야 할 필요성을 표현하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Draw a line in the sand" 단호함과 결단력의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가가 입장을 취하고 명확한 한계를 설정하고 있음을 보여주는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "draw a line in the sand" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 경계를 정하거나 확고한 입장을 취하는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 회의, 협상 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 모래에 선을 긋고 경계를 설정하기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 경계를 설정할 준비가되었음을 암시하기 위해 'Time to "draw a line in the sand"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- establish limits
- set a boundary
- make a stand
- take a stand
- define one's boundaries
반의어
- cross the line
- backtrack
- blur the lines
- give in
- compromise