Drive a Hard Bargain 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Drive a Hard Bargain 무슨 뜻인가요?

"Drive a Hard Bargain" 단호하고 타협하지 않는 방식으로 협상하거나 거래를 하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He always drives a hard bargain when it comes to buying a car.

그는 차를 살 때 항상 하드 바겐세일을 합니다.

예문

The company's CEO is known for driving a hard bargain during contract negotiations.

이 회사의 CEO는 계약 협상 중에 하드 바겐을 유도하는 것으로 유명합니다.

예문

She managed to drive a hard bargain and get a better price for the house

그녀는 그럭저럭 하드 바겐세일을 하고 집에 대한 더 나은 가격을 얻을 수 있었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Drive a Hard Bargain”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Drive a Hard Bargain" 을 사용하여 단호하고 타협하지 않는 방식으로 협상하거나 거래를 하는 사람을 설명할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 강인하고 가능한 최선의 결과를 얻기로 결심했음을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 최근에 구입한 자동차에 대해 이야기하고 있다면, '나는 그가 좋은 거래를 했다는 사실이 놀랍지 않아, 그는 항상 열심히 싸매는 것을 좋아한다.'라고 말할 수 있다.

  • 1매수/매도

    He always drives a hard bargain when it comes to buying a car.

    그는 차를 살 때 항상 하드 바겐세일을 합니다.

  • 2사업

    The company's CEO is known for driving a hard bargain during contract negotiations.

    이 회사의 CEO는 계약 협상 중에 하드 바겐을 유도하는 것으로 유명합니다.

  • 3부동산

    She managed to drive a hard bargain and get a better price for the house.

    그녀는 그럭저럭 하드 바겐세일을 하고 더 나은 집 가격을 얻을 수 있었습니다.

Drive a Hard Bargain과 유사한 의미를 갖는 표현

Play hardball

협상이나 분쟁에서 공격적이거나 비타협적으로 행동하는 행위

예문

He decided to play hardball and refused to back down during the contract negotiations.

그는 강경한 플레이를 하기로 결정했고 계약 협상 중에 물러서지 않았습니다.

더 낮은 제안을 거부하고 더 나은 제안을 기다리는 것

예문

She held out for a higher salary and eventually got the raise she wanted.

그녀는 더 높은 봉급을 받기 위해 버텼고 결국 원하는 봉급을 받았습니다.

Stick to one's guns

자신의 입장이나 결정에 확고하고 단호한 태도를 유지하는 것

예문

Despite the pressure, he stuck to his guns and refused to compromise on his principles.

압력에도 불구하고 그는 자신의 총을 고수했고 자신의 원칙에 대해 타협하기를 거부했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Drive a Hard Bargain" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Drive a Hard Bargain" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 그것은 종종 협상이나 거래 성사에서 강인하고 타협하지 않는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Drive a Hard Bargain" 결단력과 단호함의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 쉽게 흔들리지 않고 원하는 결과를 위해 기꺼이 싸울 의향이 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Drive a Hard Bargain""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 비즈니스 및 협상 상황에서 일반적으로 사용되지만 일상적인 대화에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 차를 살 때 항상 열심히 싸운다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 어려운 협상에 대한 준비가되어 있음을 암시하기 위해 'Time to "drive a hard bargain"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • stand one's ground
  • negotiate firmly
  • be tough in negotiations
  • demand a fair deal
  • refuse to budge

반의어

  • compromise
  • give in
  • make concessions
  • be flexible
  • settle for less

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!