Faults are thick where love is thin. 무슨 뜻인가요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 많다"는 관계에서 사랑이나 애정이 충분하지 않을 때 작은 문제와 의견 불일치가 쉽게 큰 문제로 확대될 수 있음을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Their relationship was already on the rocks, so faults are thick where love is thin. Every little mistake became a huge issue.
그들의 관계는 이미 바위 위에 있었기 때문에 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍습니다. 작은 실수 하나하나가 큰 문제가 되었습니다.
예문
They never really loved each other, so faults are thick where love is thin. Even the smallest disagreement would turn into a big fight.
그들은 서로를 진정으로 사랑한 적이 없었기 때문에 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍습니다. 아주 작은 의견 차이도 큰 싸움으로 변할 것입니다.
예문
It's important to nurture love and affection in a relationship, otherwise faults are thick where love is thin. Small problems can quickly spiral out of control
관계에서 사랑과 애정을 키우는 것이 중요하며, 그렇지 않으면 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다. 작은 문제는 순식간에 통제 불능 상태가 될 수 있다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Faults are thick where love is thin.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다"를 사용하여 관계에서 사랑과 애정의 중요성을 강조할 수 있습니다. 사랑이나 애정이 부족하면 작은 문제나 의견 충돌도 순식간에 큰 문제로 확대될 수 있음을 시사한다. 예를 들어, 친구가 연인과 힘든 시기를 겪고 있다면, '사랑이 얇은 곳에는 결점이 많다는 것을 기억해. 소통하고 서로에게 사랑과 이해를 보여주는 것이 중요합니다."
- 1관계
Their relationship was already on the rocks, so faults are thick where love is thin. Every little mistake became a huge issue.
그들의 관계는 이미 바위 위에 있었기 때문에 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍습니다. 작은 실수 하나하나가 큰 문제가 되었습니다.
- 2충돌
They never really loved each other, so faults are thick where love is thin. Even the smallest disagreement would turn into a big fight.
그들은 서로를 진정으로 사랑한 적이 없었기 때문에 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍습니다. 아주 작은 의견 차이도 큰 싸움으로 변할 것입니다.
- 3연애 조언
It's important to nurture love and affection in a relationship, otherwise faults are thick where love is thin. Small problems can quickly spiral out of control.
관계에서 사랑과 애정을 키우는 것이 중요하며, 그렇지 않으면 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍습니다. 작은 문제는 빠르게 통제 불능 상태가 될 수 있습니다.
Faults are thick where love is thin.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다"는 말의 유래는 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다"는 말은 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 관계에서 사랑과 애정의 중요성에 대한 더 깊은 의미를 전달하기 위해 문학이나 시와 같은 글에서 더 일반적으로 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다"는 신중함과 지혜의 어조를 전달합니다. 그것은 관계에서 사랑과 애정을 소홀히 할 때 발생할 수 있는 잠재적인 결과를 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다"는 말이 더 형식적이다. 그것은 종종 관계와 감정에 대한보다 진지하거나 내성적인 토론에 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Faults are thick where love is thin"이라는 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들의 관계는 이미 바위 위에 있었기 때문에 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '기억하라, " 사랑이 얇은 곳에 결점이 두껍다는 것을 기억하십시오 ".'와 같이 단독으로 사용되더라도 관계에서 사랑과 애정의 중요성을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- love is the glue that holds relationships together
- love conquers all
- love is the foundation of a strong relationship
- love is the key to a happy relationship
- love is the antidote to conflict
반의어
- love is not enough
- love is a weakness
- love is a burden
- love is the source of problems
- love is a distraction