heart

[hɑːrt]

heart 뜻

  • 1심장 [몸 전체에 혈액을 공급하는 가슴의 근육 기관]
  • 2중심 [어떤 것의 중심 또는 가장 안쪽 부분]
  • 3마음 [사람의 생각과 감정, 특히 사랑이나 연민의 자리]

heart는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "heart"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The heart is responsible for circulating blood throughout the body.

    심장은 몸 전체에 혈액 순환을 담당합니다.

  • 예문

    The heart of the matter is that we need to increase revenue.

    문제의 핵심은 수익을 늘려야 한다는 것입니다.

  • 예문

    She wears her heart on her sleeve, always expressing her emotions openly.

    그녀는 소매에 마음을 걸고 항상 자신의 감정을 공개적으로 표현합니다.

  • 예문

    He has a kind heart and is always willing to help others.

    그는 친절한 마음을 가지고 있으며 항상 다른 사람들을 기꺼이 도와줍니다.

heart의 유의어와 반의어

heart의 유의어

heart의 반의어

heart와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 어떤 것에 대한 생각이나 의견을 바꾸다

    예문

    He initially opposed the idea, but had a change of heart after hearing more about it.

    그는 처음에 그 아이디어에 반대했지만 그것에 대해 더 많이 듣고 마음이 바뀌었습니다.

  • 낙심하거나 낙담하게

    예문

    After several rejections, she began to lose heart and considered giving up on her dream.

    몇 번의 거절 끝에 그녀는 낙심하기 시작했고 꿈을 포기하는 것을 고려했습니다.

  • set one's heart on

    무언가를 강하게 원하거나 원하다

    예문

    She had set her heart on studying abroad, and worked hard to make it happen.

    그녀는 해외 유학에 마음을 두고 그것을 이루기 위해 열심히 노력했습니다.

heart와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • heart and soul

    완전한 헌신과 열정으로

    예문

    She put her heart and soul into the project, working long hours to ensure its success.

    그녀는 성공을 보장하기 위해 오랜 시간 동안 프로젝트에 마음과 영혼을 바쳤습니다.

  • 가장 깊고 진실한 감정

    예문

    In his heart of hearts, he knew that he was making the right decision.

    진심으로 그는 자신이 올바른 결정을 내리고 있다는 것을 알고 있었습니다.

  • 격려하거나 안심시키다

    예문

    We can take heart in the fact that we have made progress, even if it's not as much as we hoped.

    비록 우리가 바랐던 만큼은 아니더라도 우리는 진전을 이뤘다는 사실에 용기를 낼 수 있습니다.

heart 어원

네덜란드어 'hart' 및 독일어 'Herz'와 관련된 고대 영어 'heorte'에서 파생되었습니다.

📌

heart: 핵심 요약

heart [hɑːrt] 이라는 용어는 몸 전체에 혈액을 공급하는 근육질 기관과 중앙 또는 가장 안쪽 부분을 의미합니다. 또한 '그녀는 소매에 마음을 담는다'와 같이 사람의 생각과 감정, 특히 사랑이나 연민의 자리를 나타냅니다. 'heart and soul'과 같은 문구와 'have a change of heart'와 같은 관용구는 깊은 헌신과 감정적 변화의 개념을 더 잘 보여줍니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?