Fine as frog's hair 무슨 뜻인가요?
"Fine as frog's hair" 어떤 것의 상태나 품질이 매우 양호하다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The antique furniture is fine as frog's hair.
앤티크 가구는 개구리 머리카락처럼 훌륭합니다 .
예문
Her singing voice is fine as frog's hair.
그녀의 노래 목소리는 개구리 털처럼 가늘다.
예문
The steak at that restaurant is always fine as frog's hair
그 식당의 스테이크는 항상 개구리 털처럼 곱습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Fine as frog's hair”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Fine as frog's hair""를 사용하여 상태나 품질이 매우 좋은 것을 설명할 수 있습니다. 높은 수준의 우수성 또는 완벽함을 강조합니다. 예를 들어, 아름답게 복원된 앤티크 가구를 본다면 '앤티크 가구는 "fine as frog's hair"이야'라고 말할 수 있습니다.
- 1개체 설명
The antique furniture is fine as frog's hair.
앤티크 가구는 개구리 머리카락처럼 훌륭합니다 .
- 2재능에 대해 설명함
Her singing voice is fine as frog's hair.
그녀의 노래 목소리는 개구리 털처럼 가늘다.
- 3음식 설명
The steak at that restaurant is always fine as frog's hair.
그 식당의 스테이크는 항상 개구리 털처럼 곱습니다 .
Fine as frog's hair과 유사한 의미를 갖는 표현
Top-notch
최고 품질 또는 우수성
예문
The service at that restaurant is always top-notch.
그 레스토랑의 서비스는 항상 최고 수준입니다.
First-rate
최고 품질 또는 표준
예문
The hotel offers first-rate accommodations.
호텔은 최고급 숙박 시설을 제공합니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"개구리털처럼 곱다"개구리털"(Fine as frog's hair")이라는 말의 기원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"개구리털처럼 곱다"개구리털"(Fine as frog's hair")이라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 비공식적이거나 유머러스한 맥락에서 더 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Fine as frog's hair" 감탄과 과장의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 무언가의 탁월한 품질에 대한 놀라움이나 기쁨을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"개구리털처럼 곱다"개구리털"(Fine as frog's hair")이라는 문구는 비공식적이며 일반적으로 친구나 가족 간의 일상적인 대화에서 사용됩니다. 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그림은 개구리 털처럼 곱다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 음식에 대한 만족감을 표현하기 위해 '그 스테이크는 "fine as frog's hair"입니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.