Flat out like a lizard drinking 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Flat out like a lizard drinking 무슨 뜻인가요?

"Flat out like a lizard drinking" 매우 바쁘거나 매우 열심히 일하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I've been flat out like a lizard drinking trying to meet this deadline.

나는 이 마감일을 맞추기 위해 술을 마시는 도마뱀처럼 *납작하게 쉬고 있었다.

예문

The restaurant was flat out like a lizard drinking during the lunch rush.

레스토랑은 점심 러시 동안 도마뱀처럼 평평했습니다.

예문

She's been flat out like a lizard drinking preparing for her upcoming presentation

그녀는 다가오는 프레젠테이션을 준비하면서 *술을 마시는 도마뱀처럼 납작하게 쉬고 있었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Flat out like a lizard drinking”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Flat out like a lizard drinking" 사용하여 매우 바쁘거나 매우 열심히 일하는 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 활동의 수준과 다른 것을 위한 시간의 부족을 강조합니다. 예를 들어, 누군가 당신에게 어떻게 지냈냐고 묻는다면, 당신은 '나는 이 마감일을 맞추기 위해 술을 마시는 도마뱀처럼 평평하게 지쳐 있었다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1일하다

    The restaurant was flat out like a lizard drinking during the lunch rush.

    식당은 점심 시간에 술을 마시는 도마뱀처럼 평평했습니다.

  • 2생애

    She's been flat out like a lizard drinking preparing for her upcoming presentation.

    그녀는 다가오는 프레젠테이션을 준비하기 위해 술을 마시는 도마뱀처럼 평평했습니다.

  • 3학자

    He's been flat out like a lizard drinking studying for his exams.

    그는 시험 공부를 하는 도마뱀처럼 납작하게 술을 마시고 있습니다.

Flat out like a lizard drinking과 유사한 의미를 갖는 표현

업무나 작업에 압도당하는 경우

예문

I've been swamped with assignments this week.

이번 주에는 과제가 너무 많아요.

밤늦게까지 일하기 위해

예문

She's been burning the midnight oil to finish her project.

그녀는 프로젝트를 마무리하기 위해 한밤중의 기름을 태우고 있습니다.

상황에 완전히 참여하거나 관여하는 것

예문

He's in the thick of it with his new job.

그는 새로운 직업으로 한창 진행 중입니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Flat out like a lizard drinking"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Flat out like a lizard drinking"는 일상 대화, 특히 호주 영어에서 흔히 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 바쁘거나 열심히 일하는 느낌을 전달하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Flat out like a lizard drinking" 분주함과 강렬함의 어조를 전달합니다. 그것은 그 사람이 완전히 바쁘고 다른 것을 할 시간이 거의 없음을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"flat out like a lizard drinking"라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 공식적 또는 전문적 맥락에서는 덜 적절할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '나는 이 마감일을 맞추기 위해 술을 마시는 도마뱀처럼 평평하게 지쳐 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I'm "flat out like a lizard drinking"'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 매우 바쁘다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • busy as a bee
  • working like a dog
  • running around like a headless chicken
  • juggling multiple tasks
  • putting in long hours

반의어

  • relaxing
  • taking it easy
  • having leisure time
  • taking a break
  • slacking off

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!