Busy as a bee 무슨 뜻인가요?
"벌처럼 바쁘다""Busy as a bee" 매우 바쁘거나 부지런하다는 뜻입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I've been busy as a bee trying to finish all my assignments.
나는 모든 과제를 끝내기 위해 꿀벌처럼 바빴다.
예문
She's always busy as a bee, juggling multiple projects at once.
그녀는 항상 꿀벌처럼 바쁘고 한 번에 여러 프로젝트를 저글링합니다.
예문
During the holiday season, the mall is busy as a bee with shoppers
연휴 기간 동안 쇼핑몰은 쇼핑객들로 꿀벌처럼 바쁩니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Busy as a bee”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Busy as a Bee" 매우 바쁘거나 부지런한 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 지속적으로 활동적이고 생산적이라는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 당신에게 어떻게 지냈냐고 묻는다면, 당신은 '나는 모든 과제를 끝내려고 벌처럼 바빴어.'라고 말할 수 있다.
- 1학교
With exams approaching, she's always busy as a bee studying and preparing.
시험이 다가오면 그녀는 항상 공부하고 준비하느라 *꿀벌처럼 바쁩니다.
- 2일하다
She's always busy as a bee, juggling multiple projects at once.
그녀는 항상 꿀벌처럼 바쁘고 한 번에 여러 프로젝트를 저글링합니다.
- 3쇼핑
During the holiday season, the mall is busy as a bee with shoppers.
연휴 기간 동안 쇼핑몰은 쇼핑객들로 * 꿀벌처럼 바쁩니다.
Busy as a bee과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Busy as a Bee""Busy as a Bee"(꿀벌처럼 바쁘다)라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Busy as a Bee""는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 다양한 작업이나 책임에 적극적으로 참여하는 자신이나 다른 사람을 설명하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Busy as a Bee""Busy as a Bee" 누군가의 노고와 생산성에 대한 감탄과 감사의 어조를 전달합니다. 누군가의 헌신과 효율성을 인정하기 위해 긍정적인 맥락에서 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Busy as a Bee""Busy as a Bee" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 사람의 바쁜 성격을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화뿐만 아니라 전문적인 환경에서 누군가의 직업 윤리를 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 여러 프로젝트를 진행하느라 꿀벌처럼 바빴다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'I've been "busy as a bee"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 많은 작업에 몰두하고 있음을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.