Flogging a dead horse 무슨 뜻인가요?
"Flogging a dead horse" 잃어버린 명분이나 무의미한 노력을 계속 추구하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I tried to convince him to change his mind, but it felt like I was flogging a dead horse.
나는 그의 마음을 바꾸도록 설득하려고 노력했지만, 마치 내가 죽은 말을 채찍질하는 것 같았다.
예문
The team kept practicing even though they were clearly outmatched. It was like they were flogging a dead horse.
팀은 분명히 상대가 되지 않았음에도 불구하고 연습을 계속했습니다. 마치 죽은 말을 채찍질하는 것 같았습니다.
예문
She kept trying to fix the broken computer, but it was a lost cause. She was just flogging a dead horse
그녀는 고장난 컴퓨터를 고치려고 계속 노력했지만 실패로 돌아갔습니다. 그녀는 단지 죽은 말을 채찍질하고 있었다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Flogging a dead horse”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
죽은 말 "Flogging a Dead Horse" 사용 누군가가 더 이상 가능하지 않거나 가치가 없는 것을 성취하기 위해 끈질기고 무익하게 노력하는 상황을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 이미 결정을 내린 것이 분명한데도 어떤 것에 대해 마음을 바꾸도록 파트너를 설득하려고 한다면, '네 말은 이해하지만, 이 시점에서 너는 죽은 말을 채찍질하는 것 같아.'라고 말할 수 있다.
- 1관계
She kept trying to revive their failing relationship, but it was like she was flogging a dead horse.
그녀는 그들의 실패한 관계를 되살리기 위해 계속 노력했지만, 그것은 마치 그녀가 죽은 말을 채찍질하는 것과 같았다.
- 2스포츠
The team was losing by a large margin, but their coach insisted on pushing them harder. It felt like they were flogging a dead horse.
팀은 큰 점수 차로 지고 있었지만 코치는 더 강하게 밀어붙였다고 주장했습니다. 마치 죽은 말을 채찍질하는 것 같았다.
- 3문제 해결
He spent hours trying to fix his old computer, even though it was beyond repair. He was just flogging a dead horse.
그는 낡은 컴퓨터를 수리할 수 없었음에도 불구하고 수리하려고 몇 시간을 보냈습니다. 그는 단지 죽은 말을 채찍질하고 있었을 뿐이다.
Flogging a dead horse과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
죽은 말을 "Flogging a Dead Horse""라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다. 그것은 19 세기에 시작된 것으로 믿어지며, 아마도 죽은 말을 움직이게하기 위해 채찍질하는 관행에서 비롯된 것으로 믿어지는데, 이는 분명히 헛된 것입니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, 죽은 말 "Flogging a Dead Horse" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 더 이상 달성할 수 없거나 가치가 없는 것을 계속 추구하는 것의 무익함을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"죽은 말 "Flogging a Dead Horse" 좌절과 체념의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 헛된 노력과 잃어버린 원인을 놓아야 할 필요성을 표현하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, 죽은 말 "Flogging a Dead Horse""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 무의미한 노력을 지속한다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 자신이 죽은 말을 채찍질하고 있다는 것을 깨닫고 계속 나아가기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 행동이 무익하다는 것을 암시하기 위해 '죽은 말을 그만 채찍질하십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- waste one's time
- beat a dead horse
- pursue a lost cause
- push a boulder uphill
- run in circles
반의어
- move on
- let go
- cut one's losses
- focus on what matters
- find a new approach