Harm watch, harm catch. 무슨 뜻인가요?
"Harm watch, harm catch"는 문제를 찾거나 잠재적인 위험에 대해 너무 조심하는 사람들이 결국 그들이 두려워하는 바로 그 것을 경험하게 될 수 있음을 의미합니다. 그것은 종종 사람들이 삶에 대한 접근 방식에서 더 편안하고 덜 두려워하도록 격려하는 데 사용됩니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Don't be so paranoid about every little thing. Harm watch, harm catch. Sometimes you just have to let go and enjoy life.
모든 작은 일에 너무 편집증적이 되지 마십시오. Harm watch, harm catch. 가끔은 그냥 놓아주고 인생을 즐겨야 할 때가 있습니다.
예문
She was always worried about getting hurt, but in the end, harm watch, harm catch. She ended up getting injured anyway.
늘 다칠까 봐 걱정했지만, 결국에는 피해 감시, 피해 캐치. 어쨌든 그녀는 부상을 입었다.
예문
I understand you want to be cautious, but remember that harm watch, harm catch. Sometimes taking risks can lead to great rewards
조심하고 싶은 마음은 이해하지만, harm watch, harm catch를 기억하십시오. 때로는 위험을 감수하면 큰 보상을 받을 수 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Harm watch, harm catch.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Harm watch, harm catch.""Harm watch, harm catch." 를 사용하여 누군가가 삶에 대한 접근 방식에서 덜 두려워하고 더 편안하게 행동하도록 격려할 수 있습니다. 그것은 지나치게 조심하거나 잠재적인 위험에 대해 끊임없이 걱정하는 것이 실제로 바로 그러한 것들을 끌어들일 수 있음을 시사합니다. 예를 들어, 친구가 관계에서 상처받을까 봐 항상 걱정한다면, '너무 편집증적으로 굴지 마. 피해 감시, 피해 캐치. 가끔은 그냥 내려놓고 인생을 즐겨야 할 때도 있죠."
- 1생애
Don't be so paranoid about every little thing. Harm watch, harm catch. Sometimes you just have to let go and enjoy life.
모든 작은 일에 너무 편집증적이 되지 마십시오. Harm watch, harm catch. 가끔은 그냥 놓아주고 인생을 즐겨야 할 때가 있습니다.
- 2물리적 안전
She was always worried about getting hurt, but in the end, harm watch, harm catch. She ended up getting injured anyway.
늘 다칠까 봐 걱정했는데 결국에는 해조심, 해잡기. 어쨌든 다치게 됐어요.
- 3위험 감수
I understand you want to be cautious, but remember that harm watch, harm catch. Sometimes taking risks can lead to great rewards.
조심하고 싶은 마음은 이해하지만, 해를 조심하고, 해를 끼친다는 것을 기억하세요. 때로는 위험을 감수하는 것이 큰 보상으로 이어질 수 있습니다.
Harm watch, harm catch.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Harm watch, harm catch.""Harm watch, harm catch." 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Harm watch, harm catch.""Harm watch, harm catch." 문구는 다른 잘 알려진 속담만큼 일반적이지는 않지만 여전히 일상 대화에서 사용할 수 있습니다. 두려움과 주의에 대한 다른 관점을 제공하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Harm watch, harm catch.""Harm watch, harm catch." 조언과 지혜의 어조를 전달합니다. 그것은 사람들이 과도한 걱정과 두려움을 버리고 더 편안하고 열린 마음가짐으로 삶을 받아들이도록 격려합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Harm watch, harm catch.""Harm watch, harm catch." 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 귀중한 인생 교훈을 제공하는 속담이며 다양한 상황에서 지침과 격려를 제공하는 데 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '너무 편집증적으로 굴지 마세요. 피해 감시, 피해 캐치. 가끔은 그냥 내려놓고 인생을 즐겨야 할 때도 있죠." 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 과도한 주의를 통해 문제를 일으키는 아이디어를 암시하기 위해 Harm watch, harm catch. 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- worry attracts trouble
- fear invites danger
- excessive caution leads to harm
- overthinking leads to negative outcomes
- being too careful can backfire
반의어
- safety first
- caution prevents accidents
- think twice, act once
- prevention is better than cure
- being cautious is wise