He that will eat the kernel must crack the nut. 무슨 뜻인가요?
"알맹이를 먹는 자는 열매를 깨야 한다"는 뜻으로, 원하는 결과를 얻기 위해서는 필요한 노력을 기울이거나 약간의 불편을 감수해야 한다는 뜻이다. 성공에는 종종 노력과 결단력이 필요합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
If you want to succeed in life, you have to be willing to put in the necessary effort. He that will eat the kernel must crack the nut.
인생에서 성공하고 싶다면 필요한 노력을 기꺼이 기울여야 합니다. 낟알을 먹을 자는 열매를 깨뜨려야 한다.
예문
You can't expect to achieve your goals without putting in the necessary work. Remember, he that will eat the kernel must crack the nut.
필요한 노력을 기울이지 않고는 목표 달성을 기대할 수 없습니다. 알맹이를 먹으려는 자는 열매를 깨뜨려야 한다는 것을 기억하십시오.
예문
Success doesn't come easy. He that will eat the kernel must crack the nut. You have to be willing to work hard and overcome challenges
성공은 쉽게 오지 않습니다. 낟알을 먹는 사람은 열매를 깨야 합니다. 열심히 일하고 도전을 극복하려는 의지가 있어야 합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“He that will eat the kernel must crack the nut.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"He that will eat the kernel must crack the nut"를 사용하여 성공을 달성하기 위한 노력과 결단력의 중요성을 강조할 수 있습니다. 보상이나 혜택을 누리고 싶다면 필요한 노력을 기울이거나 몇 가지 도전에 직면할 의향이 있어야 한다는 생각을 전달합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 사업을 시작하는 데 어려움이 있다고 불평한다면, '낟알을 먹는 사람은 열매를 깨뜨려야 한다는 것을 기억해라. 성공하고 싶다면 기꺼이 열심히 일하고 장애물을 극복해야 합니다."
- 1개인적 발전
To achieve her fitness goals, she knew that he that will eat the kernel must crack the nut. She committed to a strict exercise routine and healthy diet.
피트니스 목표를 달성하기 위해 그녀는 *알맹이를 먹을 사람은 견과류를 깨야 한다는 것을 알고 있었습니다. 그녀는 엄격한 운동 루틴과 건강한 식단에 전념했습니다.
- 2교육
If you want to excel in your studies, remember that he that will eat the kernel must crack the nut. Put in the necessary time and effort to study and complete assignments.
공부를 잘하고 싶다면 알맹이를 먹는 사람은 견과류를 깨야 한다는 것을 기억하십시오. 과제를 공부하고 완수하는 데 필요한 시간과 노력을 기울인다.
- 3경력
To advance in his career, he understood that he that will eat the kernel must crack the nut. He took on additional responsibilities and pursued professional development opportunities.
출세를 위해 그는 알맹이를 먹을 사람은 견과류를 깨야 한다는 것을 이해했습니다. 그는 추가적인 책임을 맡았고 전문성 개발 기회를 추구했습니다.
He that will eat the kernel must crack the nut.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"낟알을 먹을 자는 견과류를 깨야 한다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"알맹이를 먹을 자는 견과류를 깨야 한다"라는 문구는 다른 속담이나 관용구에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 여전히 영어 원어민이 인식하고 이해합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"낟알을 먹을 자는 열매를 깨뜨려야 한다"는 결단력과 인내의 어조를 전달합니다. 그것은 개인이 노력의 중요성을 인식하고 목표를 달성하기 위해 도전에 직면하려는 의지를 갖도록 격려합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"낟알을 먹을 자는 견과류를 깨야 한다"라는 문구는 본질적으로 더 형식적입니다. 연설, 에세이 또는 프레젠테이션과 같은 서면 또는 형식적 맥락에서 자주 사용됩니다. 일상 대화에서는 약간 구식이거나 시적으로 들릴 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '성공하고 싶다면 "알맹이를 먹는 사람은 견과류를 깨뜨려야 한다는 것을 기억하십시오.".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 열심히 일하거나 도전에 직면 할 준비가되어 있음을 암시하기 위해 'Time to crack the nut "!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- no gain without pain
- effort leads to reward
- success requires sacrifice
- work hard to achieve
- put in the necessary effort
반의어
- easy come, easy go
- get something for nothing
- achieve without effort
- luck without work
- success without sacrifice