Hit below the belt 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Hit below the belt 무슨 뜻인가요?

"Hit below the belt" 잔인하거나 비윤리적인 것으로 간주되는 방식으로 누군가를 부당하게 공격하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

During the debate, he hit below the belt by bringing up her personal life.

토론 도중, 그는 그녀의 사생활을 거론하며 허리띠를 졸라맸다.

예문

His comments were below the belt and completely uncalled for.

그의 발언은 벨트 아래였고 전혀 요구되지 않았습니다.

예문

She felt hurt and betrayed when her friend hit below the belt with hurtful words

그녀는 친구가 상처를 주는 말로 허리띠 아래를 때렸을 때 상처와 배신감을 느꼈습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Hit below the belt”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Hit below the belt" 사용하여 특히 언어적 또는 정서적 의미에서 누군가에 대한 부당하거나 비윤리적인 공격을 설명할 수 있습니다. 이는 공격이 허용되거나 적절한 것으로 간주되는 범위를 넘어선다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 말다툼 중에 누군가가 다른 사람의 외모를 모욕한다면, '그건 허리띠 아래를 때리는 약한 타격이었어'라고 말할 수 있다.

  • 1토론 또는 논쟁

    During the debate, he hit below the belt by bringing up her personal life.

    토론 도중, 그는 그녀의 사생활을 거론하며 허리띠를 졸라맸다.

  • 2대인관계

    His comments were below the belt and completely uncalled for.

    그의 발언은 벨트 아래였고 전혀 요구되지 않았습니다.

  • 3우정

    She felt hurt and betrayed when her friend hit below the belt with hurtful words.

    그녀는 친구가 상처를 주는 말로 허리띠를 졸라맸을 때 상처를 받고 배신감을 느꼈다.

Hit below the belt과 유사한 의미를 갖는 표현

수용 가능하거나 적절하다고 간주되는 것 이상으로

예문

His comments crossed the line and were deeply hurtful.

그의 말은 선을 넘었고 깊은 상처를 주었다.

불공정하거나 스포츠맨십에 어긋나는 행동이나 발언

예문

Bringing up her past mistakes was a cheap shot.

과거의 실수를 끄집어내는 것은 값싼 기회였다.

Cut to the quick

누군가에게 깊은 상처를 주거나 기분을 상하게 하는 행위

예문

Her words cut to the quick and left him feeling devastated.

그녀의 말은 빠르게 끊겼고, 그는 망연자실했다.

수용 가능하거나 적절하다고 간주되는 것 이상으로

예문

His behavior stepped over the line of decency.

그의 행동은 품위의 선을 넘어섰다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Hit below the belt""Hit below the belt" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Hit below the belt""Hit below the belt" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 다른 사람에 대한 부당하거나 비윤리적인 공격, 특히 언어적 또는 정서적 갈등을 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Hit below the belt" 못마땅하고 비난하는 어조를 전달합니다. 그것은 묘사되고 있는 행동이 도덕적으로 잘못되었거나 용인된 행동 표준에 어긋난다는 것을 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Hit below the belt""Hit below the belt" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 불공정하거나 비윤리적인 공격을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 토론, 프레젠테이션 또는 서면 의사 소통과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 자신의 발언으로 벨트 아래를 쳐서 선을 넘었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 부당한 공격에 대한 불만을 표현하기 위해 '정말 " 벨트 아래에있었습니다 "!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • unfair attack
  • unethical blow
  • cruel hit
  • inappropriate insult
  • unjust criticism

반의어

  • fair criticism
  • constructive feedback
  • ethical argument
  • acceptable attack
  • respectful comment

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!