Hit rock bottom 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Hit rock bottom 무슨 뜻인가요?

"Hit rock bottom""은 가능한 가장 낮은 지점에 도달하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After losing his job and getting evicted, he finally hit rock bottom.

직장을 잃고 쫓겨난 후, 그는 마침내 바닥을 쳤다.

예문

Her addiction got so bad that she had no choice but to hit rock bottom before seeking help.

그녀의 중독은 너무 심해져서 도움을 구하기 전에 바닥을 치는 것 외에는 선택의 여지가 없었습니다.

예문

The company's stock price plummeted, causing investors to hit rock bottom

회사의 주가가 급락하여 투자자들이 바닥을 쳤다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Hit rock bottom”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Hit Rock Bottom" 을 사용하여 누군가가 일련의 불행한 사건이나 잘못된 결정을 내린 후 가능한 가장 낮은 지점에 도달한 상황을 설명할 수 있습니다. 극도의 어려움이나 절망의 상태를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 힘든 시기를 겪고 있고 모든 것을 잃었다면, '직장을 잃고 쫓겨난 후, 마침내 바닥을 쳤다'고 말할 수 있습니다.

  • 1개인 재정

    After years of reckless spending, she hit rock bottom when she found herself drowning in debt.

    수년간의 무모한 지출 후, 그녀는 빚에 빠져 익사하는 자신을 발견했을 때 바닥을 쳤다.

  • 2중독

    Her addiction got so bad that she had no choice but to hit rock bottom before seeking help.

    그녀의 중독은 너무 심해져서 도움을 구하기 전에 바닥을 치는 것 외에는 선택의 여지가 없었습니다.

  • 3사업

    The company's stock price plummeted, causing investors to hit rock bottom.

    회사의 주가가 급락하여 투자자들이 바닥을 치게 되었습니다.

Hit rock bottom과 유사한 의미를 갖는 표현

최악의 상황 또는 조건에서

예문

After losing his job and his home, he was at the bottom of the barrel.

직장과 집을 잃은 후, 그는 술통의 밑바닥까지 떨어졌다.

슬프거나 우울한 느낌

예문

After her breakup, she was really down in the dumps.

이별 후 그녀는 정말 쓰레기장에 처박혀 있었다.

In dire straits

매우 어렵거나 위험한 상황에서

예문

The company was in dire straits and needed a miracle to survive.

회사는 심각한 곤경에 처해 있었고 생존을 위해 기적이 필요했습니다.

완전히 흔들리거나 황폐해졌다

예문

The news of her father's death rocked her to the core.

아버지의 사망 소식은 그녀를 뼛속까지 뒤흔들었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Hit Rock Bottom" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Hit Rock Bottom""은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 극도의 어려움이나 절망의 상황을 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Hit Rock Bottom""은 진지함과 절망의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 상황의 심각성을 강조하면서 가장 낮은 지점에 도달한 상황을 설명하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예. "Hit Rock Bottom""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 가능한 한 가장 낮은 지점에 도달한다는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '일련의 실패 끝에 그녀는 마침내 바닥을 쳤다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 극도의 어려움이나 절망 상태를 표현하기 위해 'I've hit rock bottom'과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • reach the bottom
  • plunge to the depths
  • be at one's lowest point
  • experience a downfall
  • be in a pitfall

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!