Home is where you lay your hat 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Home is where you lay your hat 무슨 뜻인가요?

"Home is where you lay your hat" 집은 편안하고 편안한 곳이라는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After traveling for months, I finally found a place that feels like home is where you lay your hat.

몇 달 동안 여행 한 후, 나는 마침내 집은 당신이 모자를 놓는 곳 처럼 느껴지는 곳을 찾았습니다.

예문

I've moved so many times, I've learned that home is where you lay your hat.

나는 여러 번 이사를 다녔고, 집은 당신이 모자를 놓는 곳이라는 것을 배웠습니다.

예문

No matter where I go, I always remember that home is where you lay your hat

어디를 가든 집은 모자를 놓는 곳이라는 것을 항상 기억합니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Home is where you lay your hat”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Home is where you lay your hat" 사용하여 집이 반드시 물리적인 장소가 아니라 편안함과 소속감을 느낄 수 있다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 당신이 어디에 있든 편안함을 느끼는 것의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 누군가 집이 어디냐고 묻는다면, '나한테는 "home is where you lay your hat". 제가 편안하고 평화롭다고 느끼는 곳이면 어디든 갈 수 있어요."

  • 1여행

    After traveling for months, I finally found a place that feels like home is where you lay your hat.

    몇 달 동안 여행 한 후, 나는 마침내 집은 당신이 모자를 놓는 곳 처럼 느껴지는 곳을 찾았습니다.

  • 2움직이는

    I've moved so many times, I've learned that home is where you lay your hat.

    나는 여러 번 이사를 다녔고, 집은 당신이 모자를 놓는 곳이라는 것을 배웠습니다.

  • 3편안함

    No matter where I go, I always remember that home is where you lay your hat.

    어디를 가든 집은 모자를 놓는 곳이라는 것을 항상 기억합니다.

Home is where you lay your hat과 유사한 의미를 갖는 표현

집은 사랑하는 사람이 있는 곳이나 가장 사랑받고 소중하다고 느끼는 곳입니다.

예문

Even though she moved to a different country, she still believes that home is where the heart is.

그녀는 다른 나라로 이주했지만 여전히 집은 마음이 있는 곳이라고 믿습니다.

낯설거나 낯선 곳에서 편안하고 여유롭게 지내기 위해.

예문

When you come over, please make yourself at home and help yourself to anything in the kitchen.

오시면 집처럼 편안하게 지내시고 주방에서 무엇이든 도와주세요.

There's no place like home

자신의 집만큼 편안하고 즐거운 곳은 없습니다.

예문

After a long trip, she was relieved to be back home. There's no place like home.

긴 여행을 마치고 집으로 돌아왔다는 사실에 안도감을 느꼈다. 집과 같은 곳은 없습니다 .

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Home is where you lay your hat"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Home is where you lay your hat"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 속담이 아닙니다. 그것은 문학이나 집과 소속감의 개념에 대한 토론에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Home is where you lay your hat" 편안함과 만족의 어조를 전달합니다. 이는 집이 개인적이고 주관적인 경험이며, 특정 장소보다 편안함을 느끼는 것이 더 중요하다는 것을 시사한다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Home is where you lay your hat"는 비교적 비공식적인 속담입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화뿐만 아니라 집의 의미와 편안함의 중요성에 대한 보다 공식적인 토론에서 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '긴 하루를 보낸 후 나만의 공간으로 돌아오는 것은 언제나 기쁜 일이다. 어쨌든 "Home is where you lay your hat"니까요." 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 편안함을 느끼는 것의 중요성을 상기시키기 위해 '기억, "home is where you lay your hat"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 속담을 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • comfort is key
  • wherever you're comfortable is home
  • home is a state of mind
  • home is a feeling, not a place

반의어

  • home is where you're not welcome
  • home is where you don't feel comfortable
  • home is a specific location

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!