In dribs and drabs 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

In dribs and drabs 무슨 뜻인가요?

"In dribs and drabs" 어떤 일이 일어나고 있거나 소량, 불규칙한 양 또는 부분으로 이루어지고 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The donations came in in dribs and drabs, with some people giving a little bit each month.

기부금은 드립과 드랍으로 들어왔고, 어떤 사람들은 매달 조금씩 기부했습니다.

예문

The information was released in dribs and drabs, causing confusion among the public.

이 정보는 드립과 드랍으로 공개되어 대중에게 혼란을 일으켰습니다.

예문

The team's performance improved in dribs and drabs, with small victories here and there

팀의 경기력은 드리블과 드랍에서 향상되었고, 여기저기서 작은 승리를 거두었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“In dribs and drabs”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"In dribs and drabs" 사용하여 소량의 불규칙한 양 또는 부분으로 발생하거나 수행되는 작업을 설명할 수 있습니다. 진행 또는 축적이 느리고 일관되지 않음을 의미합니다. 예를 들어, 누군가 프로젝트의 진행 상황에 대해 묻는다면 '진행 중이지만 "in dribs and drabs" 여전히 기부금을 받고 있습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1기부금

    The contributions for the charity came in dribs and drabs, with some people giving a little bit each month.

    자선 단체에 대한 기부금은 드립과 드랍으로 이루어졌으며 일부 사람들은 매달 조금씩 기부했습니다.

  • 2정보 공개

    The details were revealed in dribs and drabs, causing confusion among the public.

    자세한 내용은 드립과 드랍으로 공개되어 대중에게 혼란을 일으켰습니다.

  • 3성능 향상

    The team's performance gradually got better in dribs and drabs, with small victories here and there.

    팀의 경기력은 점차 좋아졌고 드리블과 드랍에서 여기저기서 작은 승리를 거두었습니다.

In dribs and drabs과 유사한 의미를 갖는 표현

서서히 또는 천천히, 한 번에 한 걸음씩 조금씩

예문

She saved money for her trip bit by bit.

그녀는 여행을 위해 돈을 조금씩 저축했습니다.

점진적으로 또는 천천히, 한 번에 한 부분씩

예문

He assembled the furniture piece by piece.

그는 가구를 한 조각씩 조립했습니다.

점진적으로 또는 천천히, 조금씩

예문

She improved her language skills little by little.

그녀는 언어 능력을 조금씩 향상시켰습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"In dribs and drabs""In dribs and drabs" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "In dribs and drabs""는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 진행 또는 축적이 느리고 일관성이 없는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"In dribs and drabs" 점진적인 발전 또는 축적의 어조를 전달합니다. 시간이 지남에 따라 작고 흩어진 양으로 무언가가 일어나고 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"in dribs and drabs""in dribs and drabs" 문구는 비교적 비공식적이며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 그러나 느리고 불규칙한 진행 또는 축적을 설명하기 위해 보다 공식적인 설정에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '정보가 "in dribs and drabs" 공개되어 대중에게 혼란을 야기했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '일이 "in dribs and drabs" 진행되고 있습니다.'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!