Iron hand (fist) in a velvet glove. 무슨 뜻인가요?
"벨벳 장갑을 낀 철손(주먹)"은 겉으로는 온화하고 친절해 보이지만 필요할 때 강하고 단호한 행동을 취할 수 있는 힘과 권위가 있음을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
She may seem sweet and soft-spoken, but don't be fooled. Iron hand (fist) in a velvet glove. She can be tough when she needs to be.
그녀는 다정하고 부드러운 말투로 보일지 모르지만 속지 마십시오. 벨벳 장갑을 낀 철제 손(주먹). 그녀는 필요할 때 강인할 수 있습니다.
예문
He has a way of getting what he wants without raising his voice. Iron hand (fist) in a velvet glove.
그는 목소리를 높이지 않고도 원하는 것을 얻을 수 있는 방법을 가지고 있습니다. 벨벳 장갑을 낀 아이언 핸드(주먹).
예문
She may have a gentle demeanor, but she runs a tight ship. *Iron hand (fist) in a velvet glove.
그녀는 온화한 태도를 가지고 있을지 모르지만 그녀는 빡빡한 배를 운영합니다. *벨벳 장갑을 낀 아이언 핸드(주먹).
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Iron hand (fist) in a velvet glove.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"벨벳 장갑을 낀 철의 손(주먹)"을 사용하여 겉으로는 온화하거나 친절해 보이지만 필요할 때 강력하고 단호한 행동을 취할 수 있는 힘과 권위를 가진 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 숨겨진 힘과 침착하고 침착해 보이면서 통제력을 유지하는 능력에 대한 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 겉으로는 조용하고 겸손해 보이지만 실제로는 강한 리더인 친구가 있다면, '그 친구는 상냥하고 부드러운 말투로 보일지 모르지만, 속지 말아요. 벨벳 장갑을 낀 무쇠 같은 손이잖아요."
- 1지도력
He may have a friendly and approachable demeanor, but as a manager, he's an iron hand in a velvet glove.
그는 친근하고 친근한 태도를 가지고 있을지 모르지만, 매니저로서 그는 벨벳 장갑을 낀 철의 손입니다.
- 2협상
She may appear gentle, but she knows how to assert herself and get what she wants. She's an iron hand in a velvet glove.
그녀는 온화해 보일지 모르지만 자신을 주장하고 원하는 것을 얻는 방법을 알고 있습니다. 그녀는 벨벳 장갑을 낀 철의 손입니다.
- 3육아
She may have a soft and nurturing side, but when it comes to discipline, she's an iron hand in a velvet glove.
그녀는 부드럽고 양육적인 면을 가지고 있을지 모르지만 규율에 관해서는 벨벳 장갑을 낀 철의 손입니다.
Iron hand (fist) in a velvet glove.과 유사한 의미를 갖는 표현
사물이나 사람이 언뜻 보기와 다를 수 있습니다.
예문
She may look innocent, but appearances can be deceiving.
그녀는 순진해 보일지 모르지만 겉모습은 속일 수 있습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"벨벳 장갑을 낀 철의 손(주먹)"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"벨벳 장갑을 낀 철의 손(주먹)"이라는 문구는 다른 속담만큼 일반적으로 사용되지는 않지만 여전히 많은 영어 사용자가 알고 이해합니다. 숨겨진 힘이나 힘에 대한 아이디어를 전달하기 위해보다 형식적이거나 문학적 인 맥락에서 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"벨벳 장갑을 낀 철제 손(주먹)"은 호기심과 감탄의 어조를 전달합니다. 그것은 감탄할 만하고 흥미롭게 보일 수 있는 부드러움과 강인함의 독특한 조합을 가진 사람을 묘사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"벨벳 장갑을 낀 철의 손(주먹)"이라는 문구는 본질적으로 더 격식을 차리며 더 높은 수준의 언어가 필요한 서면 또는 구어 문맥에서 자주 사용됩니다. 그것은 일반적으로 문학, 연설 및 공식 토론에서 사용됩니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 온화해 보일지 모르지만, 벨벳 장갑을 낀 무쇠 손이다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 숨겨진 힘을 암시하기 위해 '그녀는 벨벳 장갑을 낀 철의 손입니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- hidden strength
- gentle yet powerful
- strong exterior, soft interior
반의어
- transparent
- wearing one's heart on one's sleeve
- open and honest