It ain't over till the fat lady sings 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

It ain't over till the fat lady sings 무슨 뜻인가요?

"It ain't over till the fat lady sings" 상황이나 사건이 최종 행위나 사건이 발생할 때까지 완료되거나 결론이 나지 않은 것으로 간주된다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

We still have one more game to play. It ain't over till the fat lady sings!

아직 한 경기가 더 남았다. 끝날 때까지 끝난 게 아니다!

예문

Don't count him out just yet. It ain't over till the fat lady sings.

아직은 그를 제외하지 마십시오. 끝날 때까지 끝난 게 아니다.

예문

The team was losing by a large margin, but they made an incredible comeback. It ain't over till the fat lady sings

팀은 큰 차이로 지고 있었지만 놀라운 역전승을 거뒀습니다. 끝날 때까지 끝난 게 아니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“It ain't over till the fat lady sings”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"It ain't over till the fat lady sings" 사용하여 상황이 아직 끝나지 않았거나 결정되지 않았으며 다른 결과가 나올 가능성이 있음을 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 면접에 대해 낙담하고 있다면, '포기하지 마! 뚱뚱한 아가씨가 노래할 때까지 끝난 게 아니야.'

  • 1스포츠

    The team was losing by a large margin, but they made an incredible comeback. It ain't over till the fat lady sings.

    팀은 큰 차이로 지고 있었지만 놀라운 역전승을 거뒀습니다. 끝날 때까지 끝난 게 아니다.

  • 2경쟁

    Don't count him out just yet. It ain't over till the fat lady sings.

    아직은 그를 제외하지 마십시오. 끝날 때까지 끝난 게 아니다.

  • 3불확실한 결과

    We still have one more game to play. It ain't over till the fat lady sings!

    아직 한 경기가 더 남았다. 끝날 때까지 끝난 게 아니다!

It ain't over till the fat lady sings과 유사한 의미를 갖는 표현

Don't count your chickens before they hatch

일어나지 않을 수도 있는 일을 근거로 계획을 세우지 않는 것

예문

He was already planning his victory speech, but I reminded him not to count his chickens before they hatch.

그는 이미 승리 연설을 계획하고 있었지만, 나는 그에게 부화하기 전에 닭의 수를 세지 말라고 상기시켰다.

모든 어려운 상황에는 긍정적이거나 희망적인 것이 있습니다

예문

She lost her job, but she found a new career opportunity. Every cloud has a silver lining.

그녀는 직장을 잃었지만 새로운 직업 기회를 찾았습니다. 괴로움이 있으면 즐거움도 있다.

어려운 시기에 긍정적이고 희망을 잃지 않기 위해

예문

I know things are tough right now, but keep your chin up. It will get better.

지금 상황이 힘들다는 건 알지만, 턱을 괴세요. 더 좋아질 것입니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"It ain't over till the fat lady sings"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "It ain't over till the fat lady sings"는 일상 대화에서 잘 알려진 표현입니다. 사람들은 종종 도전적이거나 불확실한 상황에 직면했을 때 희망이나 낙관주의를 표현하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"It ain't over till the fat lady sings" 격려와 회복력의 어조를 전달합니다. 인내심을 고취하고 다른 사람들에게 여전히 긍정적인 결과를 얻을 수 있는 기회가 있음을 상기시키는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"It ain't over till the fat lady sings"라는 문구는 비공식적이며 일상적인 대화에서 일반적으로 사용됩니다. 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '희망을 잃지 마세요. 뚱뚱한 아가씨가 노래할 때까지 끝난 게 아니야.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Remember, it ain't over until the fat lady ssing!'과 같이 단독으로 사용되더라도 여전히 성공의 기회가 있음을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • there's still hope
  • it's not over yet
  • don't give up
  • keep fighting
  • stay optimistic

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!