Just for the record 무슨 뜻인가요?
"Just for the record" 서면으로 무언가에 대한 공식적이고 문서화된 기록을 갖는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I want to make sure this is just for the record.
나는 이것이 단지 기록을 위한 것인지 확인하고 싶습니다.
예문
Let me write this down just for the record.
기록을 위해 적어 두겠습니다.
예문
I need to document this just for the record
기록을 위해 문서화해야 합니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Just for the record”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Just for the record" 사용하여 문서화 또는 기록 중임을 강조할 수 있습니다. 정확성과 명확성을 보장하기 위해 회의나 법적 절차와 같은 공식적인 환경에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 진술이 공식적으로 기록되었는지 확인하고 싶다면 '이것이 "just for the record"인지 확인하고 싶습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1회의
During the meeting, she mentioned her concerns just for the record.
회의 중에 그녀는 기록을 위해 자신의 우려를 언급했습니다.
- 2법적 절차
The lawyer asked the witness to state their name just for the record.
변호사는 증인에게 기록을 위해 이름을 말하도록 요청했습니다.
- 3문서조사
Before signing the contract, he requested a clarification just for the record.
계약서에 서명하기 전에 그는 기록을 위해 설명을 요청했습니다.
Just for the record과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Just for the record"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Just for the record"는 일상 대화, 특히 문서화와 정확성이 중요한 공식 또는 전문 환경에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Just for the record" 중성적인 톤을 전달합니다. 정보를 정확하게 기록하는 것의 중요성을 강조하는 데 사용되며 특별한 감정적 의미를 전달하지 않습니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Just for the record"는 전문적 또는 법적 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식적인 표현입니다. 회의, 프레젠테이션 또는 정확한 문서가 필요한 상황에서 사용하는 것이 적절합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Just for the record"는 일반적으로 완전한 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '"just for the record" 명확히 하겠습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 문서의 필요성을 나타내기 위해 Just for the record 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.