Know a hawk from a handsaw 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Know a hawk from a handsaw 무슨 뜻인가요?

"Know a hawk from a handsaw" 두 개의 유사한 사물이나 사람을 구별할 수 있는 능력을 갖는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He's so observant, he can know a hawk from a handsaw.

그는 관찰력이 뛰어나서 톱으로 매를 알 수 있습니다.

예문

She has a keen eye and can easily know a hawk from a handsaw.

그녀는 예리한 눈을 가지고 있으며 손톱에서 매를 쉽게 알 수 있습니다*.

예문

After years of experience, he can confidently know a hawk from a handsaw

수년간의 경험을 통해 그는 자신 있게 톱으로 매를 알 수 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Know a hawk from a handsaw”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Know a hawk from a handsaw" 사용하여 예리한 관찰력을 가지고 있고 두 개의 유사한 사물이나 사람을 구별할 수 있는 사람을 묘사할 수 있습니다. 예를 들어, 지각력이 뛰어나고 여러 종류의 새를 쉽게 구별할 수 있는 친구가 있다면, '관찰력이 뛰어나서 톱으로 매를 구별할 수 있어'라고 말할 수 있습니다.

  • 1자연

    During a bird-watching trip, she was able to know a hawk from a handsaw and identify various species of birds.

    조류 관찰 여행 중에 그녀는 *톱으로 매를 알 수 있었고 다양한 종의 새를 식별할 수 있었습니다.

  • 2예술

    As an art critic, he can know a hawk from a handsaw and recognize the work of different artists.

    미술 평론가로서 그는 톱에서 매를 알 수 있고 다른 예술가들의 작품을 알아볼 수 있습니다.

  • 3사람

    After years of experience, she can confidently know a hawk from a handsaw and distinguish between identical twins.

    수년간의 경험을 통해 그녀는 자신 있게 톱으로 매를 알 수 있고 일란성 쌍둥이를 구별할 수 있습니다.

Know a hawk from a handsaw과 유사한 의미를 갖는 표현

두 개의 유사한 사물 또는 사람을 구별하거나 구별하기 위해

예문

With their identical appearances, it's difficult to tell the twins apart.

똑같은 외모로 쌍둥이를 구별하기는 어렵다.

두 개의 유사한 사물 또는 이미지 사이의 작은 차이점을 알아차리거나 식별하기 위해

예문

Can you spot the difference between these two pictures?

이 두 사진의 차이점을 알 수 있습니까?

명확하거나 정확하게 무언가를 인식하거나 인식하기 위해

예문

She has a discerning eye for quality and can easily identify the best products.

그녀는 품질에 대한 안목이 있으며 최고의 제품을 쉽게 식별할 수 있습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Know a hawk from a handsaw"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Know a hawk from a handsaw"라는 말은 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 미묘한 차이를 분별하는 사람의 능력을 강조하기 위해 문학적 또는 형식적 맥락에서 더 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Know a hawk from a handsaw" 감탄과 칭찬의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가의 지각력과 세부 사항에 대한 관심을 강조합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Know a hawk from a handsaw"라는 문구는 공식적인 환경이나 문학에서 더 일반적으로 사용됩니다. 일상 대화에서 약간 구식이거나 시적으로 들릴 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 예리한 눈을 가지고 있으며 손톱으로 매를 쉽게 알 수 있습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 주의 깊은 관찰의 필요성을 암시하기 위해 'Time to "know a hawk from a handsaw"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!