Live and let live 무슨 뜻인가요?
""Live and Let Live""는 다른 사람들이 간섭하거나 해를 끼치지 않고 자신이 선택한 대로 삶을 살 수 있도록 하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I believe in the principle of live and let live.
나는 살고 살게 하라의 원칙을 믿습니다.
예문
We should adopt a live and let live attitude towards others.
우리는 다른 사람들에 대해 살고 살게 내버려 두는 태도를 취해야 합니다.
예문
In a diverse society, it's important to practice live and let live
다양한 사회에서 살고 살자를 실천하는 것이 중요합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Live and let live”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Live and Let Live" 사용을 사용하여 다른 사람들이 자신의 신념을 간섭하거나 강요하지 않고 자신이 선택한 대로 삶을 살 수 있도록 한다는 아이디어를 표현할 수 있습니다. 그것은 개인차에 대한 관용, 수용 및 존중을 촉진합니다. 예를 들어, 누군가가 다른 사람의 생활 방식을 비판한다면, 당신은 이렇게 말할 수 있습니다. 모든 사람은 스스로 결정을 내릴 권리가 있습니다."
- 1대인관계
Instead of trying to change your partner, it's important to embrace the principle of live and let live. Respect their choices and allow them to be themselves.
파트너를 바꾸려고 노력하는 대신, 살고 살자의 원칙을 받아들이는 것이 중요하다. 그들의 선택을 존중하고 그들이 자기 자신이 될 수 있도록 허용하십시오.
- 2문화적 다양성
In a multicultural society, it's crucial to adopt the mindset of live and let live. Embrace different customs, traditions, and beliefs without judgment or prejudice.
다문화 사회에서는 '살고 살자'는 마음가짐을 갖는 것이 중요합니다. 판단이나 편견 없이 다양한 관습, 전통, 신념을 받아들인다.
- 3정치 토론
During political debates, it's essential to remember the principle of live and let live. Respect others' opinions and allow for diverse perspectives without trying to impose your own.
정치 토론 중에는 살고 살자의 원칙을 기억하는 것이 중요합니다. 다른 사람의 의견을 존중하고 자신의 의견을 강요하지 않고 다양한 관점을 허용합니다.
Live and let live과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Live and let live"", let live" 문구의 기원은 17세기 초로 거슬러 올라갑니다. 네덜란드 속담 'Leef en laat leven'에서 유래한 것으로 여겨집니다. 이 문구는 19 세기 영문학에서 인기를 얻었으며 이후 널리 인정받는 속담이되었습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Live and let live"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 속담입니다. 그것은 사회에서 관용과 수용의 가치를 반영하며 종종 개인의 차이에 대한 이해와 존중을 촉진하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
""Live and Let Live""는 열린 마음, 수용 및 존중의 어조를 전달합니다. 사람들이 평화롭게 공존하고 다양성을 포용하도록 장려합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Live and let live" 및 let live"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 관용과 수용의 보편적 가치를 촉진하는 널리 알려진 속담입니다. 개인적인 대화, 토론 또는 전문적인 환경과 같은 다양한 상황에서 다양한 관점을 존중하는 것의 중요성을 강조하기 위해 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '우리는 서로의 선택을 존중하면서 살아가는 법을 배워야 한다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 수용과 관용의 필요성을 암시하기 위해 '그냥 살고 살게하십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- accept and let be
- allow others their space
- embrace individuality
- respect personal choices
- tolerate diversity
반의어
- interfere and control
- impose one's beliefs
- judge and condemn
- force conformity
- dictate others' lives