Lock the stable door after the horse has bolted 무슨 뜻인가요?
"Lock the stable door after the horse has bolted" 나쁜 일이 일어나지 않도록 조치를 취하는 것을 의미하지만 이미 너무 늦었습니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He decided to install a security system, but it was like locking the stable door after the horse has bolted.
그는 보안 시스템을 설치하기로 결정했지만 말이 도망친 후 마구간 문을 잠그는 것과 같았습니다.
예문
The company implemented new safety measures, but it was locking the stable door after the horse has bolted as the accident had already occurred.
회사는 새로운 안전 조치를 시행했지만 사고가 이미 발생했기 때문에 *말이 볼트로 고정된 후 마구간 문을 잠그고 있었습니다.
예문
She tried to apologize, but it was locking the stable door after the horse has bolted as the damage had already been done
그녀는 사과하려고 했지만, 이미 피해가 발생했기 때문에 말이 도망친 후 마구간 문을 잠그는 것이 전부였습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Lock the stable door after the horse has bolted”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
누군가가 나쁜 일이 일어나는 것을 막기 위해 조치를 취하지만 이미 너무 늦은 상황을 설명하기 위해 "Lock the stable door after the horse has bolted" 사용할 수 있습니다. 이미 문제가 발생한 후에 문제를 해결하려고 시도하는 것이 무익하다는 것을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 당신의 감정을 상하게 한 것에 대해 사과하려고 한다면, '말이 도망친 후에 마구간 문을 잠그는 것과 같다'고 말할 수 있습니다.
- 1안전 대책
The company implemented new safety measures, but it was locking the stable door after the horse has bolted as the accident had already occurred.
회사는 새로운 안전 조치를 시행했지만 사고가 이미 발생했기 때문에 *말이 볼트로 고정된 후 마구간 문을 잠그고 있었습니다.
- 2사과
She tried to apologize, but it was locking the stable door after the horse has bolted as the damage had already been done.
그녀는 사과하려고 했지만, 이미 피해가 발생했기 때문에 말이 도망친 후 *마구간 문을 잠그는 것이었습니다.
- 3예방 조치
He decided to install a security system, but it was like locking the stable door after the horse has bolted.
그는 보안 시스템을 설치하기로 결정했지만 말이 도망친 후 마구간 문을 잠그는 것과 같았습니다.
Lock the stable door after the horse has bolted과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Lock the stable door after the horse has bolted"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Lock the stable door after the horse has bolted"는 일상 대화에서 잘 알려진 표현입니다. 사람들은 종종 적시에 조치를 취하는 것의 중요성과 이미 문제가 발생한 후에 문제를 해결하려는 시도의 무익함을 강조하기 위해 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Lock the stable door after the horse has bolted" 후회와 체념의 어조를 전달합니다. 그것은 행동을 취하는 사람이 너무 늦었고 그들의 노력이 헛수고임을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Lock the stable door after the horse has bolted" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 이미 문제가 발생한 후에 문제를 해결하려고 시도하는 것이 무의미하다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '지금 새로운 안전 조치를 시행하는 것은 말이 도망친 후 마구간 문을 잠그는 것과 같다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '말이 도망 친 후 마구간 문을 잠급니다!'라고 말하는 것과 같이 너무 늦게 조치를 취하는 것이 무익하다는 것을 암시하기 위해 그 문구를 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- too little, too late
- closing the gate after the cows have come home
- crying over spilled milk
- wasted effort
- pointless action
반의어
- taking proactive measures
- preventing the problem before it occurs
- nipping it in the bud
- being ahead of the curve
- timely action