Make ends meet 무슨 뜻인가요?
"Make ends meet" 기본 필수품을 지불할 수 있는 충분한 돈이 있는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
With two jobs, she's barely able to make ends meet.
두 가지 직업을 가진 그녀는 간신히 생계를 유지할 수 있습니다.
예문
They had to cut back on expenses in order to make ends meet.
그들은 생계를 유지하기 위해 지출을 줄여야 했습니다.
예문
He took on a side gig to help make ends meet
그는 생계를 유지하기 위해 부업을 했습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Make ends meet”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Make ends meet" 사용하여 기본 필수품을 지불하기에 충분한 돈을 가질 수 있는 능력을 설명할 수 있습니다. 그것은 재정을 관리하고 수입이 비용을 충당하도록 하는 도전을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 경제적으로 어려움을 겪고 있다면, '그 친구는 단지 생계를 유지하기 위해 두 가지 일을 하고 있어'라고 말할 수 있습니다.
- 1재정적 어려움
With two jobs, she's barely able to make ends meet.
두 가지 직업을 가진 그녀는 간신히 생계를 유지할 수 있습니다.
- 2예산
They had to cut back on expenses in order to make ends meet.
그들은 생계를 유지하기 위해 지출을 줄여야 했습니다.
- 3보충 소득
He took on a side gig to help make ends meet.
그는 생계를 유지하기 위해 부업을 했습니다.
Make ends meet과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Make ends meet""이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Make ends meet"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 많은 사람들이 자신의 재정 상황을 설명하거나 돈 관리의 어려움에 대해 논의하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Make ends meet" 재정적 투쟁의 어조와 수완의 필요성을 전달합니다. 재정 관리의 어려움과 기본적인 요구 사항이 충족되도록 하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "make ends meet""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 일반적인 재정 상황을 설명하는 널리 이해되는 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 개인 재정 또는 예산 책정에 대한 보다 공식적인 토론에서 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 생계를 유지하기 위해 지출을 줄여야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'It's a struggle to "make ends meet"'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- manage finances
- balance the budget
- meet financial obligations
- cover expenses
- stay afloat
반의어
- splurge
- live lavishly
- waste money
- be in debt
- fall behind on bills