Not know enough to come in out of the rain 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Not know enough to come in out of the rain 무슨 뜻인가요?

"Not know enough to come in out of the rain" 매우 무지하거나 지능이 부족하다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He's not know enough to come in out of the rain when it comes to basic math.

그는 기본 수학에 관해서는 비를 맞을 만큼 충분히 알지 못합니다.

예문

She's not know enough to come in out of the rain about current events.

그녀는 현재 사건에 대해 비를 맞을 만큼 충분히 알지 못합니다.

예문

They're not know enough to come in out of the rain when it comes to technology

그들은 기술에 관해서는 비를 맞을 만큼 충분히 알지 못합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Not know enough to come in out of the rain”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Not know enough to come in out of the rain" 사용하여 극도로 무지하거나 지능이 부족한 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그들의 기본 지식이나 상식의 부족을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 간단한 수학 문제로 어려움을 겪고 있다면, '그는 기초 수학에 관해서는 비를 맞을 만큼 잘 알지 못해.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1교육

    Despite being in college for two years, she's still not know enough to come in out of the rain about current events.

    대학에 다닌 지 2년이 지났음에도 불구하고 그녀는 여전히 시사에 대해 잘 알지 못합니다.

  • 2기술

    They're not know enough to come in out of the rain when it comes to technology. They can't even operate a smartphone.

    그들은 기술에 관해서는 비를 맞을 만큼 충분히 알지 못합니다. 그들은 심지어 스마트폰을 조작할 수도 없습니다.

  • 3일반 지식

    He's not know enough to come in out of the rain when it comes to history. He couldn't even name the capital of his own country.

    그는 역사에 관해서는 비를 뚫고 들어올 만큼 충분히 알지 못합니다. 그는 자기 나라의 수도도 말할 수 없었다.

Not know enough to come in out of the rain과 유사한 의미를 갖는 표현

어떤 것에 대한 지식이나 이해가 없는 것

예문

She doesn't have a clue about how to fix a car.

그녀는 차를 고치는 방법에 대한 단서가 없습니다.

똑똑하지 않거나 영리하지 않다는 것

예문

He's not the sharpest tool in the shed when it comes to problem-solving.

그는 문제 해결에 관한 한 창고에서 가장 날카로운 도구가 아닙니다.

똑똑하지 않거나 영리하지 않다는 것

예문

She's not the brightest bulb in the box when it comes to logical thinking.

그녀는 논리적 사고에 관한 한 상자 안에서 가장 밝은 전구가 아닙니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Not know enough to come in out of the rain"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Not know enough to come in out of the rain"라는 말은 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 비공식적 인 상황이나 유머러스 한 맥락에서 누군가의 지식이나 지능 부족을 과장하기 위해 사용될 가능성이 더 큽니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Not know enough to come in out of the rain" 과장과 유머의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가의 기본 지식이나 상식의 부족을 장난스럽게 비판하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Not know enough to come in out of the rain"라는 문구는 비공식적이며 일반적으로 친구, 가족 또는 동료 간의 일상적인 대화에서 사용됩니다. 공식 또는 전문 환경에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 기초 수학에 관해서는 빗속에서 들어올 만큼 충분히 알지 못한다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '그는 빗속에서 들어올 만큼 충분히 알지 못한다'고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 누군가의 지능 부족을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!