On the take 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

On the take 무슨 뜻인가요?

"On the take" 뇌물을 받거나 부패한 관행에 가담하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The politician was caught on the take and resigned from office.

그 정치인은 잡히다 붙잡혀 공직에서 사임했습니다.

예문

The police officer was suspected of being on the take and is under investigation.

해당 경찰관은 도주 중으로 의심을 받아 조사를 받고 있습니다.

예문

The company executive was found guilty of being on the take and was sentenced to prison

회사 임원은 탈취한 혐의로 유죄 판결을 받고 징역형을 선고받았습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“On the take”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"On the take" 사용 뇌물을 받거나 부패한 관행에 연루된 사람을 묘사할 수 있습니다. 개인적 이익을 대가로 불법적이거나 비윤리적인 활동에 연루되어 있음을 의미합니다. 예를 들어, 부패한 정치인에 대해 이야기하고 싶다면 '그는 체포되어 공직에서 사임했습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1정치

    The scandal revealed that several politicians were on the take and received illegal payments from lobbyists.

    이 스캔들은 몇몇 정치인들이 로비스트들로부터 불법적인 돈을 받았다는 것을 드러냈다.

  • 2법 집행 기관

    The police officer was suspected of being on the take and is under investigation for accepting bribes.

    해당 경찰관은 뇌물 수수 혐의로 조사를 받고 있다.

  • 3사업

    The company executive was found guilty of being on the take and was sentenced to prison for corruption.

    회사 임원은 탈취한 혐의로 유죄 판결을 받았고 부패 혐의로 징역형을 선고받았습니다.

On the take과 유사한 의미를 갖는 표현

Taking bribes

특별 대우나 호의의 대가로 금품이나 선물을 받는 행위

예문

The corrupt official was caught taking bribes from contractors.

부패한 공무원은 청부업자들로부터 뇌물을 받은 혐의로 적발되었습니다.

개인적 이득을 위해 부정직하거나 불법적인 활동에 가담하는 행위

예문

The businessman was arrested for engaging in corruption and embezzlement.

그 사업가는 부패와 횡령에 연루된 혐의로 체포되었다.

누군가로부터 종종 비밀리에 돈을 받고 자신의 명령을 수행하거나 자신의 이익을 위해 행동합니다

예문

The journalist discovered that several politicians were on the payroll of a powerful corporation.

기자는 몇몇 정치인들이 강력한 기업의 급여를 받고 있다는 것을 알게 되었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"On the take""On the take" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"On the take""는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현이 아닙니다. 부패나 뇌물 수수를 논의할 때 공식 또는 법적 맥락에서 더 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"On the take" 반감과 비판의 어조를 전달한다. 개인적 이익을 위해 불법적이거나 비윤리적인 활동에 관여하는 사람을 설명하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"On the take" on the take"는 법적, 정치적 토론에서 일반적으로 사용되는 비교적 비공식적인 표현입니다. 매우 공식적인 상황에는 적합하지 않을 수 있지만 일상적인 대화와 비공식적 인 글쓰기에는 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"On the take""는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '경찰관이 도주 중인 것으로 의심됩니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 누군가가 부패에 연루되어 있음을 암시하기 위해 '그는 확실히 "on the take"입니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 이 문구를 이해할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!