One-trick pony 무슨 뜻인가요?
"원트릭 포니"(One-trick pony")는 한 분야에만 능숙하거나 한 가지 재능만 있는 사람을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He's a one-trick pony when it comes to cooking, but his signature dish is amazing.
그는 요리에 관해서는 원트릭 포니이지만 그의 시그니처 요리는 놀랍습니다.
예문
She's known as a one-trick pony in the music industry because she only sings one genre.
그녀는 한 장르만 노래하기 때문에 음악 산업에서 원트릭 포니로 알려져 있습니다.
예문
The comedian was funny at first, but after a while, it became clear that he was just a one-trick pony
코미디언은 처음에는 웃겼지만 잠시 후 그가 원트릭 조랑말에 불과하다는 것이 분명해졌습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“One-trick pony”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"One-trick pony" 한 분야에만 능숙하거나 한 가지 재능만 있는 사람을 설명할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 자신의 능력에 다재다능함이나 깊이가 부족하다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 기타 연주는 잘하지만 다른 악기를 잘 다루는 친구가 있다면 '그는 음악에 관한 한 원트릭 포니야.'라고 말할 수 있습니다.
- 1재능
He's a one-trick pony when it comes to cooking, but his signature dish is amazing.
그는 요리에 관해서는 원트릭 포니이지만 그의 시그니처 요리는 놀랍습니다.
- 2경력
She's known as a one-trick pony in the music industry because she only sings one genre.
그녀는 한 장르만 노래하기 때문에 음악 산업에서 원트릭 포니로 알려져 있습니다.
- 3오락
The comedian was funny at first, but after a while, it became clear that he was just a one-trick pony.
코미디언은 처음에는 웃겼지만 잠시 후 그가 원트릭 조랑말에 불과하다는 것이 분명해졌습니다.
One-trick pony과 유사한 의미를 갖는 표현
One-hit wonder
단 한 번만 큰 성공이나 인기를 얻은 사람이나 사물
예문
They were a one-hit wonder in the music industry.
그들은 음악 산업에서 원히트 원더였습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"One-trick pony" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "One-trick pony" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 그것은 종종 누군가의 제한된 기술이나 재능을 설명하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
""One-trick pony" 비판이나 실망의 어조를 전달합니다. 그것은 묘사되는 사람이 그들의 능력에 다재다능함이나 깊이가 부족하다는 것을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "One-trick pony" 는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 다양한 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다. 그러나 보다 공식적인 상황에서 사용할 때 어조와 문맥을 고려하는 것이 중요합니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 예술에 관한 한 한 한 트릭 포니입니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 다재다능함이 부족하다는 것을 암시하기 위해 'He's just a "one-trick pony"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.