Over-egg the pudding 무슨 뜻인가요?
"Over-egg the pudding" 종종 과장되거나 과도한 방식으로 너무 많은 것을 하거나 말하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He tends to over-egg the pudding when telling stories.
그는 이야기를 할 때 푸딩을 과도하게 달걀하는 경향이 있습니다.
예문
The politician's speech was filled with over-egging the pudding to gain support.
그 정치인의 연설은 지지를 얻기 위해 푸딩을 과도하게 달걀을 넣는 것으로 가득 차 있었다.
예문
She always over-eggs the pudding when it comes to decorating for holidays
그녀는 휴일을 장식할 때 항상 푸딩을 달걀 과도하게 만듭니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Over-egg the pudding”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Over-egg the Pudding""을 사용하여 종종 과도하거나 과장된 방식으로 무언가를 과장하거나 과장하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 필요하거나 적절한 것을 넘어선다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 친구가 이야기를 할 때 꾸미는 경향이 있다면, '그는 이야기를 할 때 푸딩을 너무 많이 넣는 경향이 있다'고 말할 수 있습니다.
- 1스토리 텔 링
He tends to over-egg the pudding when telling stories.
그는 이야기를 할 때 푸딩을 과도하게 달걀하는 경향이 있습니다.
- 2정치
The politician's speech was filled with over-egging the pudding to gain support.
그 정치인의 연설은 지지를 얻기 위해 푸딩을 과도하게 달걀을 넣는 것으로 가득 차 있었다.
- 3꾸미는
She always over-eggs the pudding when it comes to decorating for holidays.
그녀는 휴일을 장식할 때 항상 푸딩을 과도하게 달걀합니다.
Over-egg the pudding과 유사한 의미를 갖는 표현
어떤 것을 과장하거나 실제보다 더 중요하거나 진지하게 보이게 하는 것
예문
She blew the situation out of proportion by spreading rumors.
그녀는 유언비어를 퍼뜨려 상황을 엉망으로 만들었다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Over-egg the Pudding""Over-egg the Pudding" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Over-egg the Pudding" 문구는 다른 관용구만큼 일반적이지는 않지만 여전히 일상 대화에서 사용됩니다. 영국 영어에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Over-egg the Pudding" 비판이나 못마땅한 어조를 전달합니다. 그것은 누군가가 너무 멀리 가거나 불필요하게 과장하고 있음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Over-egg the Pudding""Over-egg the Pudding" 문구는 비교적 비공식적이며 공식적인 환경보다는 일상적인 대화에서 사용될 가능성이 더 큽니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 이야기를 할 때 푸딩을 너무 많이 넣는 경향이 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가가 과장하고 있음을 암시하기 위해 'Time to "over-egg the pudding"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.