Pay through the nose 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Pay through the nose 무슨 뜻인가요?

"Pay through the nose" 어떤 것에 대해 매우 높은 대가를 지불하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I had to pay through the nose for that designer handbag.

나는 그 디자이너 핸드백을 위해 코를 통해 지불해야 했다.

예문

He paid through the nose for front-row tickets to the concert.

그는 콘서트 맨 앞줄 티켓을 코로 지불했습니다.

예문

They're paying through the nose for their extravagant wedding

그들은 호화로운 결혼식을 위해 코를 통해 지불하고 있습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Pay through the nose”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

누군가가 무언가에 대해 터무니없거나 과도한 금액을 지불해야 하는 상황을 설명하기 위해 "Pay through the nose"를 사용할 수 있습니다. 그것은 매우 높은 대가를 치르는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 고급 차를 샀는데 돈이 많이 든다고 말하면 '와, 정말 그 차를 샀구나!'

  • 1쇼핑

    She had her heart set on that designer handbag, so she decided to pay through the nose and buy it.

    그녀는 그 디자이너 핸드백에 마음을 두었기 때문에 코로 지불하고 구매하기로 결정했습니다.

  • 2오락

    He wanted the best experience at the concert, so he was willing to pay through the nose for front-row tickets.

    그는 콘서트에서 최고의 경험을 원했기 때문에 맨 앞줄 티켓을 기꺼이 코로 지불했습니다.

  • 3결혼식

    They wanted a lavish wedding, so they're paying through the nose for all the extravagant decorations and services.

    그들은 호화로운 결혼식을 원했기 때문에 모든 호화로운 장식과 서비스에 대해 코를 통해 지불하고 있습니다.

Pay through the nose과 유사한 의미를 갖는 표현

종종 감당할 수 있는 것보다 더 많은 돈을 지출하는 것

예문

Buying that luxury car really broke the bank for him.

그 고급 차를 사는 것은 그에게 정말 큰 돈을 벌었습니다.

Cost an arm and a leg

매우 비싸다

예문

The vacation cost them an arm and a leg, but it was worth it.

휴가로 팔과 다리를 잃었지만 그만한 가치가 있었습니다.

Burn a hole in one's pocket

돈을 빨리 쓰거나 낭비하는 것

예문

She received her paycheck and it burned a hole in her pocket, so she went on a shopping spree.

월급을 받았는데 주머니에 구멍이 뚫려 쇼핑을 하러 나섰습니다.

무언가에 대해 비싼 대가를 치르다

예문

He wanted the best quality, so he was willing to pay top dollar for the product.

그는 최고의 품질을 원했기 때문에 제품에 최고 달러를 지불할 용의가 있었습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"코를 통해 지불""코를 통해 지불"(Pay through the nose")이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Pay through the nose"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 무언가에 대해 높은 가격을 지불한다는 생각을 표현하고 과다 청구되거나 바가지를 씌우는 느낌을 강조하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Pay through the nose" 좌절감이나 짜증의 어조를 전달합니다. 값비싼 구매나 누군가가 재정적으로 이용당하고 있다고 느끼는 상황에 대해 논의할 때 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "pay through the nose" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 무언가에 대해 높은 가격을 지불한다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 그 차에 대해 코를 통해 지불해야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 비싼 구매에 대한 좌절감을 표현하기 위해 'I had to "pay through the nose"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • shell out a fortune
  • fork over a lot of money
  • spend a small fortune
  • pay an arm and a leg
  • pay dearly

반의어

  • get a bargain
  • pay a reasonable price
  • pay a fair amount
  • save money
  • get a good deal

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!