Pull in the reins 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Pull in the reins 무슨 뜻인가요?

"고삐를 당기다"Pull in the reins" 통제력을 되찾거나 자신을 억제하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He had to pull in the reins and stop himself from saying something he would regret.

그는 고삐를 당기고* 후회할 말을 하지 말아야 했습니다.

예문

After a moment of anger, she took a deep breath and pulled in the reins on her emotions.

잠시 화가 난 후, 그녀는 심호흡을 하고 감정을 고삐를 당겼다.

예문

The coach had to pull in the reins and remind the team to focus on the game plan

코치는 고삐를 당기고* 팀에게 경기 계획에 집중하도록 상기시켜야 했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Pull in the reins”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Pull in the reins" 사용하여 다양한 상황에서 통제력을 되찾거나 자신을 억제하는 행위를 설명할 수 있습니다. 한 걸음 물러서서 재평가하고 평정심을 되찾아야 할 필요성을 강조합니다. 예를 들어, 말다툼 중에 누군가가 상처를 주는 말을 하려고 한다면, '후회할 말을 하기 전에 심호흡을 하고 고삐를 잡아당기세요.'라고 말할 수 있다.

  • 1분노 조절

    After a moment of anger, she took a deep breath and pulled in the reins on her emotions.

    잠시 화가 난 후, 그녀는 심호흡을 하고 감정을 고삐를 당겼다.

  • 2자제력

    He had to pull in the reins and stop himself from saying something he would regret.

    그는 고삐를 당기고* 후회할 말을 하지 말아야 했습니다.

  • 3지도력

    The coach had to pull in the reins and remind the team to focus on the game plan.

    코치는 고삐를 당기고* 팀에게 게임 플랜에 집중하도록 상기시켜야 했습니다.

Pull in the reins과 유사한 의미를 갖는 표현

Hold one's horses

기다리거나 인내심을 가지려면

예문

Hold your horses! Let's think this through before making a decision.

진정하다! 결정을 내리기 전에 이 점을 충분히 생각해 봅시다.

엄격한 통제 또는 감독을 유지하기 위해

예문

The manager keeps a tight rein on the team to ensure productivity.

관리자는 생산성을 보장하기 위해 팀을 엄격하게 통제합니다.

자신을 통제하거나 억제하기 위해

예문

He had to rein himself in and not react impulsively to the criticism.

그는 자신을 억제하고 비판에 충동적으로 반응하지 말아야 했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"고삐를 당기다"고삐를 당기다"(Pull in the reins")라는 문구의 기원은 승마로 거슬러 올라갑니다. 말을 탈 때 고삐는 말의 움직임을 제어하고 안내하는 데 사용됩니다. 고삐를 당긴다는 것은 고삐를 조이거나 줄이는 것을 의미하며, 이는 말의 속도를 늦추거나 멈추게 합니다. 이 표현은 자제력을 되찾거나 자제하는 것을 의미하는 비유적인 의미로 사용되어 왔습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Pull in the reins"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 다양한 상황에서 통제력을 되찾거나 자신을 억제하는 행동을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"고삐를 당기다"Pull in the reins" 자기 절제와 통제의 어조를 전달합니다. 더 나은 결정을 내리거나 충동적인 행동을 피하기 위해 잠시 멈추고, 반성하고, 평정심을 되찾도록 격려하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "pull in the reins" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 통제력을 되찾거나 자신을 억제한다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 고삐를 당기고 화를 다스려야 했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 자제력의 필요성을 암시하기 위해 'Time to "pull in the reins"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • regain control
  • restrain oneself
  • compose oneself
  • collect oneself
  • hold back

반의어

  • lose control
  • let loose
  • give in to impulses
  • react impulsively
  • lose restraint

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!