Rolling in money 무슨 뜻인가요?
"Rolling in money" 돈으로 굴리다는 것은 누군가가 많은 돈을 가지고 있다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After winning the lottery, he was rolling in money.
복권에 당첨된 후 그는 돈을 굴리고 있었습니다.
예문
The CEO of the company is rolling in money.
회사의 CEO는 돈을 굴리고 있습니다.
예문
She inherited a fortune and is now rolling in money
그녀는 재산을 물려받았고 지금은 돈을 굴리고 있습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Rolling in money”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Rolling in Money" 사용하여 돈이 많은 사람을 묘사하고 부와 재정적 풍요를 강조할 수 있습니다. 예를 들어, 친구가 고급 승용차를 운전하는 것을 본다면 '와, "rolling in money"겠구나'라고 말할 수 있습니다.
- 1연예인 라이프스타일
After signing a lucrative movie deal, the actor was rolling in money and could afford a lavish lifestyle.
수익성 있는 영화 계약을 체결한 후 배우는 *돈을 굴리고 있었고 호화로운 생활 방식을 감당할 수 있었습니다.
- 2사업 성공
The entrepreneur's startup became a huge success, and now he's rolling in money.
기업가의 스타트업은 큰 성공을 거두었고 이제 그는 돈을 굴리고 있습니다.
- 3상속
She received a substantial inheritance from her late relative and is now rolling in money.
그녀는 돌아가신 친척으로부터 상당한 유산을 받았고 현재 돈을 굴리고 있습니다.
Rolling in money과 유사한 의미를 갖는 표현
돈이나 재산이 많다
예문
After the successful business venture, he became loaded.
사업이 성공한 후, 그는 짐을 싣게 되었다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Rolling in Money"(Rolling in Money")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Rolling in Money""는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 매우 부유한 사람을 묘사하거나 누군가의 재정적 성공에 대한 부러움이나 감탄을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Rolling in Money""는 경외심이나 부러움의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 극도의 부와 그와 관련된 호화로운 생활 방식을 강조하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Rolling in Money""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 누군가의 부를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 회의나 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '복권에 당첨된 후 그는 자신이 "rolling in money" 것을 알게 되었습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 부에 대한 욕망을 표현하기 위해 'I wish I were "rolling in money"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 이해할 수 있습니다.