Rough end of the stick 무슨 뜻인가요?
"Rough end of the stick" 부당한 대우를 받거나 불리한 결과를 받는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He always seems to get the rough end of the stick in our group projects.
그는 항상 우리 그룹 프로젝트에서 막대기의 거친 끝을 얻는 것 같습니다.
예문
She felt like she got the rough end of the stick when her promotion was given to someone else.
그녀는 자신의 승진이 다른 사람에게 주어졌을 때 막대기의 거친 끝을 얻은 것처럼 느꼈습니다.
예문
The team felt they were given the rough end of the stick when they were assigned the most difficult task
팀은 가장 어려운 작업을 할당받았을 때 막대기의 거친 끝이 주어졌다고 느꼈습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Rough end of the stick”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Rough end of the stick" 사용하여 누군가가 불공평한 대우를 받거나 불리한 결과를 받는 상황을 설명할 수 있습니다. 불이익을 당하거나 불공평한 대우를 받고 있다는 느낌을 강조합니다. 예를 들어, 한 친구가 그룹 프로젝트에서 항상 가장 어려운 과제를 떠안는다면, '그 친구는 항상 우리 그룹 프로젝트에서 가장 어려운 일을 하는 것 같아.'라고 말할 수 있다.
- 1그룹 프로젝트
He always seems to get the rough end of the stick in our group projects.
그는 항상 우리 그룹 프로젝트에서 막대기의 거친 끝을 얻는 것 같습니다.
- 2경력
She felt like she got the rough end of the stick when her promotion was given to someone else.
그녀는 자신의 승진이 다른 사람에게 주어졌을 때 막대기의 거친 끝을 얻은 것처럼 느꼈습니다.
- 3작업 할당
The team felt they were given the rough end of the stick when they were assigned the most difficult task.
팀은 가장 어려운 작업을 할당받았을 때 막대기의 거친 끝이 주어졌다고 느꼈습니다.
Rough end of the stick과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Rough end of the stick"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Rough end of the stick" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 사람들은 종종 다양한 상황에서 불공평하거나 불이익을 느끼는 것을 표현하기 위해 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Rough end of the stick" 좌절과 불공평의 어조를 전달합니다. 부당한 대우를 받은 사람에 대한 동정이나 공감을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "rough end of the stick" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 부당한 대우를 받거나 불리한 결과를 받는다는 생각을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 항상 우리 그룹 프로젝트에서 막대기의 거친 끝을 얻습니다.'. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 좌절감을 표현하기 위해 '막대기의 거친 끝이 다시 나온 것 같습니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- unfair treatment
- disadvantageous outcome
- being at a disadvantage
- receiving the short end of the stick
- being treated unfairly
반의어
- fair treatment
- advantageous outcome
- being at an advantage
- receiving the better end of the stick
- being treated fairly