Rub shoulders 무슨 뜻인가요?
"Rub shoulders" 어깨 문지르기는 중요하거나 영향력 있는 사람들과 함께 시간을 보내거나 함께 있는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
At the gala, I had the opportunity to rub shoulders with some of the biggest names in the industry.
갈라에서 저는 업계에서 가장 유명한 사람들과 어깨를 나란히 할 기회를 가졌습니다.
예문
He's always attending high-profile events, constantly rubbing shoulders with the elite.
그는 항상 세간의 이목을 끄는 행사에 참석하고 엘리트들과 끊임없이 어깨를 나란히 합니다.
예문
She was thrilled to rub shoulders with her favorite celebrity at the charity event
그녀는 자선 행사에서 자신이 가장 좋아하는 유명인과 어깨를 나란히 하게 되어 기뻤습니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Rub shoulders”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Rub Shoulders" 사용을 사용하여 중요하거나 영향력 있는 사람들과 시간을 보내거나 함께 있는 행위를 설명할 수 있습니다. 그것은 권력, 지위 또는 명성을 가진 사람들과 가까이 있는 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가 세간의 이목을 끄는 행사에 참석하여 유명인이나 업계 리더와 교류하는 경우 '그는 업계에서 가장 유명한 사람들과 어깨를 나란히 할 기회가 있었습니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1네트워킹
At the conference, she made sure to rub shoulders with key industry professionals to expand her network.
컨퍼런스에서 그녀는 네트워크를 확장하기 위해 주요 업계 전문가들과 어깨를 나란히 했습니다.
- 2사교 행사
He loves attending parties and events where he can rub shoulders with influential people.
그는 영향력 있는 사람들과 어깨를 나란히 할 수 있는 파티와 행사에 참석하는 것을 좋아합니다.
- 3경력 발전
She knew that in order to progress in her career, she needed to rub shoulders with decision-makers and industry experts.
그녀는 자신의 경력을 발전시키기 위해서는 의사 결정자 및 업계 전문가들과 어깨를 나란히 해야 한다는 것을 알고 있었습니다.
Rub shoulders과 유사한 의미를 갖는 표현
영향력 있거나 중요한 사람들과 어울리거나 사교하기 위해
예문
He loves hobnobbing with celebrities at exclusive events.
그는 독점 행사에서 유명인들과 어울리는 것을 좋아합니다.
Rub elbows
중요하거나 영향력 있는 사람들과 함께 시간을 보내거나 그들과 함께 있는 것
예문
She was thrilled to rub elbows with her favorite author at the book signing.
그녀는 책 사인회에서 좋아하는 작가와 팔꿈치를 비비며 흥분했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Rub Shoulders"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Rub Shoulders"(Rub Shoulders")는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 중요하거나 영향력 있는 개인과의 사교 또는 네트워킹을 설명하는 데 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Rub Shoulders"(Rub Shoulders")는 흥분과 기회의 어조를 전달합니다. 그것은 존경받는 개인과 함께 있음을 암시하고 그러한 상호 작용의 잠재적 이점을 강조합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Rub Shoulders" 는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 영향력 있는 사람들과의 사교를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구나 동료와의 일상적인 대화는 물론 비즈니스 이벤트나 전문 네트워킹과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 업계 리더들과 어깨를 나란히 할 기회를 가졌습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 영향력있는 개인과 함께 행사에 참석하는 것에 대한 흥분을 암시하기 위해 'Time to "rub shoulders"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- socialize with the elite
- network with influential individuals
- interact with important people
- associate with high-profile individuals
반의어
- keep to oneself
- avoid socializing
- stay away from influential circles
- isolate oneself from important people