Shooting fish in a barrel 무슨 뜻인가요?
"Shooting fish in a barrel" 매우 쉽거나 힘들이지 않는 일을 하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
With all the experience I have, this job is like shooting fish in a barrel for me.
제가 가진 모든 경험으로 볼 때, 이 직업은 저에게 통 속의 물고기를 쏘는 것과 같습니다.
예문
After practicing for hours, solving this puzzle was like shooting fish in a barrel.
몇 시간 동안 연습한 후 이 퍼즐을 푸는 것은 통에 물고기를 쏘는 것과 같았습니다.
예문
With the right tools and knowledge, fixing this issue is like shooting fish in a barrel
올바른 도구와 지식으로 이 문제를 해결하는 것은 통에 물고기를 쏘는 것과 같습니다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Shooting fish in a barrel”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Shooting fish in a barrel" 사용하여 매우 쉽고 쉬운 작업이나 활동을 설명할 수 있습니다. 그것은 관련된 도전이나 어려움이 없음을 강조합니다. 예를 들어, 누군가 프로젝트가 어떻게 진행되고 있는지 묻는다면, '마치 통 속의 물고기를 쏘는 것과 같습니다. 모든 것이 순조롭게 진행되고 있습니다.'
- 1일하다
With all the experience I have, this job is like shooting fish in a barrel for me.
제가 가진 모든 경험으로 볼 때, 이 직업은 저에게 통 속의 물고기를 쏘는 것과 같습니다.
- 2문제 해결
After practicing for hours, solving this puzzle was like shooting fish in a barrel.
몇 시간 동안 연습한 후 이 퍼즐을 푸는 것은 통에 물고기를 쏘는 것과 같았습니다.
- 3문제 해결
With the right tools and knowledge, fixing this issue is like shooting fish in a barrel.
올바른 도구와 지식으로 이 문제를 해결하는 것은 통에 물고기를 쏘는 것과 같습니다.
Shooting fish in a barrel과 유사한 의미를 갖는 표현
매우 쉽거나 힘들지 않은 것
예문
As an experienced chef, cooking this dish was a breeze for her.
경험 많은 요리사로서 이 요리를 요리하는 것은 그녀에게 식은 죽 먹기였습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"통에 물고기를 쏘다"통에 물고기를 쏘다"(Shooting fish in a barrel")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Shooting fish in a barrel"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 노력이나 기술이 거의 필요하지 않은 작업이나 활동을 설명하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Shooting fish in a barrel" 쉽고 단순한 어조를 전달합니다. 작업이나 활동이 얼마나 쉽고 간단한지 강조하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "shooting fish in a barrel" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 그것은 무언가가 매우 쉽다는 아이디어를 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션이나 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '이 작업은 통 속의 물고기를 쏘는 것과 같습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Easy as "shooting fish in a barrel"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 무언가가 힘들지 않다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.