Show someone a clean pair of heels 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Show someone a clean pair of heels 무슨 뜻인가요?

"Show someone a clean pair of heels" 빨리 도망친다는 뜻입니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

When the police arrived, the suspect showed them a clean pair of heels.

경찰이 도착했을 때, 용의자는 깨끗한 하이힐 한 켤레를 보여줬다.

예문

The thief managed to show the security guard a clean pair of heels.

도둑은 경비원에게 깨끗한 하이힐 한 켤레를 보여주었습니다.

예문

As soon as the dog saw the vacuum cleaner, it showed a clean pair of heels

개는 진공 청소기를 보자마자 깨끗한 발 뒤꿈치를 보여주었습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Show someone a clean pair of heels”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Show someone a clean pair of heels" 사용하여 빠르게 도망치거나 상황에서 도망치는 사람을 묘사할 수 있습니다. 도망치는 사람의 속도와 민첩성을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 경찰을 피해 도망쳤다면, '그는 경찰에게 깨끗한 하이힐을 보여주고는 군중 속으로 사라졌다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1범죄

    When the police arrived, the suspect showed them a clean pair of heels.

    경찰이 도착했을 때, 용의자는 깨끗한 하이힐 한 켤레를 보여줬다.

  • 2안전

    The thief managed to show the security guard a clean pair of heels.

    도둑은 경비원에게 깨끗한 하이힐 한 켤레를 보여주었습니다.

  • 3두려움

    As soon as the dog saw the vacuum cleaner, it showed a clean pair of heels.

    개는 진공 청소기를 보자마자 깨끗한 발 뒤꿈치를 보여주었습니다.

Show someone a clean pair of heels과 유사한 의미를 갖는 표현

도망가거나 상황에서 도망치다

예문

When the alarm went off, the burglars made a run for it.

경보가 울리자 도둑들은 그것을 향해 달아났습니다.

빨리 철수하거나 장소를 떠나기 위해

예문

Realizing they were outnumbered, the soldiers beat a hasty retreat.

수적으로 열세라는 것을 깨달은 병사들은 황급히 후퇴했다.

Take to one's heels

도망치거나 도망치다

예문

Upon seeing the bear, the hiker took to his heels.

곰을 보자마자 등산객은 발뒤꿈치를 들었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Show someone a clean pair of heels"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Show someone a clean pair of heels"라는 문구는 다른 관용구에 비해 일상 대화에서 일반적이지 않습니다. 그러나 특히 비공식적 인 맥락에서 또는 빠른 도주를 설명 할 때 여전히 가끔 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Show someone a clean pair of heels" 속도와 민첩성의 어조를 전달합니다. 그것은 상황으로부터 신속하고 성공적으로 탈출하는 것을 의미합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Show someone a clean pair of heels"라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. '빨리 도망가다' 또는 '빨리 도망가다'와 같은 보다 공식적인 표현이 더 적합한 공식적이거나 전문적인 상황에서는 덜 적절할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

"Show someone a clean pair of heels"라는 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '용의자가 경찰에게 깨끗한 하이힐을 보여주고 사라졌습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 빨리 떠나는 것을 암시하기 위해 '깨끗한 발 뒤꿈치 한 켤레를 보여줄 시간입니다!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!