Small dog, tall weeds 무슨 뜻인가요?
"Small dog, tall weeds" 작은 문제가 더 큰 문제에 의해 가려지는 상황을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The small dog of budget cuts is getting lost in the tall weeds of corruption scandals.
예산 삭감이라는 작은 개는 부패 스캔들의 큰 잡초 속에서 길을 잃고 있습니다.
예문
While the team is struggling with injuries, the coach is worried that the small dog of poor communication is getting lost in the tall weeds of player morale.
팀이 부상으로 고전하는 동안 코치는 의사 소통이 좋지 않은 작은 개가 선수들의 사기라는 큰 잡초 속에서 길을 잃고 있다고 걱정합니다.
예문
In the midst of a global pandemic, the small dog of climate change is often overlooked in the tall weeds of public health concerns
전 세계적인 팬데믹 상황 속에서 기후 변화의 작은 개는 공중 보건 문제라는 큰 잡초 속에서 종종 간과됩니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Small dog, tall weeds”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Small dog, tall weeds"", tall weeds" 사용은 더 크거나 더 시급한 문제의 존재로 인해 작은 문제나 문제가 가려지거나 무시되는 상황을 설명할 수 있습니다. 작은 문제가 큰 문제에 비해 길을 잃거나 간과되고 있다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 정부에서 여러 스캔들이 일어나고 있다면, '예산 삭감이라는 작은 개는 부패 스캔들이라는 큰 잡초 속에서 길을 잃고 있다'고 말할 수 있습니다.
- 1정치
Amidst the chaos of political scandals, the small dog of education reform is often lost in the tall weeds.
정치 스캔들의 혼돈 속에서, 교육 개혁의 작은 개는 종종 키 큰 잡초 속에서 길을 잃는다.
- 2스포츠
While the team is struggling with injuries, the coach is worried that the small dog of poor communication is getting lost in the tall weeds of player morale.
팀이 부상으로 고전하는 동안 코치는 의사 소통이 좋지 않은 작은 개가 선수들의 사기라는 큰 잡초 속에서 길을 잃고 있다고 걱정합니다.
- 3글로벌 이슈
In the midst of a global pandemic, the small dog of climate change is often overlooked in the tall weeds of public health concerns.
전 세계적인 팬데믹 상황 속에서 기후 변화의 작은 개는 공중 보건 문제라는 큰 잡초에 가려져 종종 간과됩니다.
Small dog, tall weeds과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Small dog, tall weeds""Small dog, tall weeds" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"Small dog, tall weeds"라는 문구는 일상 대화에서 그리 흔하지 않습니다. 정치, 스포츠 또는 글로벌 문제에 대한 토론과 같은 특정 상황에서 사용될 가능성이 더 큽니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Small dog, tall weeds" 좌절이나 걱정의 어조를 전달합니다. 그것은 서로 다른 문제에 대한 관심의 불균형을 강조하고 더 작은 문제가 더 많은 인정을 받을 가치가 있음을 시사합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"Small dog, tall weeds"", tall weeds" 문구는 비공식적 및 공식적인 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 다양한 주제를 논의하는 데 사용할 수 있는 은유적 표현입니다. 그러나 비공식적 인 대화에서보다 창의적이거나 표현력있는 어조를 전달하는 것을 목표로하는 글에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '예산 삭감이라는 작은 개는 부패 스캔들의 큰 잡초 속에서 길을 잃고 있다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가에게 더 작은 문제에주의를 기울이도록 상기시키기 위해 '작은 개가 키 큰 잡초에서 길을 잃지 않도록하십시오!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- overlooked issue
- minor concern
- neglected problem
- underappreciated matter
반의어
- major issue
- dominant problem
- primary concern
- prominent matter