drop

[drɒp]

drop 뜻

  • 1떨어뜨리다 [let or make (something) fall vertically (무언가)]
  • 2방울 [표면에 매달려 있거나 떨어지거나 달라붙는 작은 원형 또는 배 모양의 액체 부분]
  • 3급경사 [갑작스런 가파른 경사 또는 내리막]

drop는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "drop"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    She dropped the vase and it shattered into pieces.

    그녀는 꽃병을 떨어뜨렸고 산산조각이 났습니다.

  • 예문

    The temperature dropped significantly overnight.

    밤새 기온이 크게 떨어졌습니다.

  • 예문

    He dropped his voice to a whisper.

    그는 속삭이듯 목소리를 낮췄다.

  • 예문

    I need to drop off this package at the post office.

    우체국에서 이 소포를 부쳐야 해요.

  • 예문

    A tear drop rolled down her cheek.

    눈물 한 방울이 그녀의 뺨을 타고 흘러내렸다.

  • 예문

    The stock market experienced a sudden drop in prices.

    주식 시장은 급격한 가격 하락을 경험했습니다.

  • 예문

    The road has a steep drop on one side.

    도로는 한쪽으로 가파른 내리막이 있습니다.

drop의 유의어와 반의어

drop와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 주저하거나 지체하지 않고; 곧

    예문

    She would leave her job at the drop of a hat if she won the lottery.

    그녀는 복권에 당첨되면 즉시 직장을 그만둘 것입니다.

  • to drop like flies

    대량으로 죽거나 쓰러지다

    예문

    During the heatwave, people were dropping like flies from dehydration.

    폭염 속에 사람들은 탈수증세에 파리처럼 쓰러졌다.

  • to make one's jaw drop

    누군가를 매우 놀라게 하거나 충격을 주다

    예문

    The magician's trick made everyone's jaw drop in amazement.

    마술사의 트릭은 모두를 경악하게 만들었습니다.

drop와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 약속 없이 비공식적으로 누군가를 방문하는 것

    예문

    I'm going to drop by my friend's house later.

    나중에 친구네 집에 들를 예정입니다.

  • drop dead

    누군가에게 가라고 말하거나 분노나 좌절감을 표현하는 무례한 방법

    예문

    When he told me to hurry up, I felt like telling him to drop dead.

    그가 나에게 서두르라고 말했을 때, 나는 그에게 당장 죽으라고 말하고 싶었다.

  • 당신이 책임이 있거나 할 것으로 기대했던 일을 하지 못하다

    예문

    He dropped the ball on the project and missed the deadline.

    그는 프로젝트에 공을 떨어뜨리고 마감일을 놓쳤습니다.

📌

drop: 핵심 요약

동사 drop [drɒp] 은 무언가를 수직으로 떨어뜨리거나 떨어뜨리는 것을 의미합니다. 또한 표면에 매달리거나 떨어지거나 달라붙는 액체의 작고 둥근 부분 또는 급격한 경사 또는 쇠퇴를 나타낼 수도 있습니다. 예를 들면 '그녀가 꽃병을 떨어뜨렸고 산산조각이 났습니다.' 및 '밤새 기온이 크게 떨어졌습니다.' 관용구에는 비공식적으로 누군가를 방문한다는 의미의 'drop by'와 주저하거나 지체하지 않고 의미하는 'at the drop of a hat'과 같은 관용구가 포함됩니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?